独不见
白马谁家子,黄龙边塞儿。
天山三丈雪,岂是远行时。
春蕙忽秋草,莎鸡鸣西池。
风摧寒棕响,月入霜闺悲。
忆与君别年,种桃齐蛾眉。
桃今百馀尺,花落成枯枝。
终然独不见,流泪空自知。
bái
白
mǎ
马
shuí
谁
jiā
家
zǐ
子
,
huáng
黄
lóng
龙
biān
边
sài
塞
ér
儿
。
。
tiān
天
shān
山
sān
三
zhàng
丈
xuě
雪
,
qǐ
岂
shì
是
yuǎn
远
xíng
行
shí
时
。
。
chūn
春
huì
蕙
hū
忽
qiū
秋
cǎo
草
,
shā
莎
jī
鸡
míng
鸣
xī
西
chí
池
。
。
fēng
风
cuī
摧
hán
寒
zōng
棕
xiǎng
响
,
yuè
月
rù
入
shuāng
霜
guī
闺
bēi
悲
。
。
yì
忆
yǔ
与
jūn
君
bié
别
nián
年
,
zhǒng
种
táo
桃
qí
齐
é
蛾
méi
眉
。
。
táo
桃
jīn
今
bǎi
百
yú
馀
chǐ
尺
,
huā
花
luò
落
chéng
成
kū
枯
zhī
枝
。
。
zhōng
终
rán
然
dú
独
bú
不
jiàn
见
,
liú
流
lèi
泪
kōng
空
zì
自
zhī
知
。
。
注释
- 黄龙:古代城池名。又名龙城。在今辽宁朝阳一带。此处泛指边塞地区。
- 蕙:蕙兰,兰花的一种,春日开花。莎鸡:虫名。又名络纬。俗称纺织娘、络丝娘。
- 寒棕:谓织布梭,状家境的贫寒,或冷天犹织,故称。霜闺:即秋闺。此处指秋天深居闺中的女子。
译文
骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人。
天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢?
春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟暮之年了。在这凄清落寞的深秋,曲池边传来阵阵吱吱呀呀梭子的声响。
那是风吹动寒梭发出的声响,月亮伴着清霜,更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲。
还记得与丈夫离别的那年,门前种的桃树与她齐眉。
如今桃树已经高百余尺了,花开花落几十年过去,很多枝条已经枯萎了。
始终不见丈夫归来,只有凄伤的眼泪独自空流。
赏析
《独不见》,乐府《杂曲歌辞》旧题。这首诗描写的是闺中女子对丈夫的思念之情。