后庭花·景阳钟动宫莺转
景阳钟动宫莺转,露凉金殿。轻飙吹起琼花绽,玉叶如剪。
晚来高阁上,珠帘卷,见坠香千片。修蛾慢脸陪雕辇,后庭新宴。
jǐng
景
yáng
阳
zhōng
钟
dòng
动
gōng
宫
yīng
莺
zhuǎn
转
,
lù
露
liáng
凉
jīn
金
diàn
殿
。
。
qīng
轻
biāo
飙
chuī
吹
qǐ
起
qióng
琼
huā
花
zhàn
绽
,
yù
玉
yè
叶
rú
如
jiǎn
剪
。
。
wǎn
晚
lái
来
gāo
高
gé
阁
shàng
上
,
zhū
珠
lián
帘
juǎn
卷
,
jiàn
见
zhuì
坠
xiāng
香
qiān
千
piàn
片
。
。
xiū
修
é
蛾
màn
慢
liǎn
脸
péi
陪
diāo
雕
niǎn
辇
,
hòu
后
tíng
庭
xīn
新
yàn
宴
。
。
注释
- 景阳钟:宫内报时之钟。转:一作“啭”。轻飙:轻风。琼花:这里泛指色泽鲜丽如玉的花朵。绽:一作“旋”。
- 坠香:落花。修蛾慢脸:长眉娇脸。修:细长。慢:娇美。雕辇:皇帝所乘之车。后庭新宴:在后宫摆设新宴。”
注释
景阳钟:宫内报时之钟。《南齐书·武穆裴皇后传》:“武帝以宫深不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,以应五鼓。宫人闻钟声,早起妆饰。”李贺《画江潭苑》诗之四:“今朝画眉早,不待景阳钟。”转:一作“啭”。
轻飙(biāo彪):轻风。
琼花:这里泛指色泽鲜丽如玉的花朵。琼花本为花木之一种,叶柔而莹泽,花色微黄而有香。旧传扬州后土祠有琼花一株,为唐人所植,是稀有珍异的植物。李白《秦女休行》:“西门秦氏女,秀色如琼花。”
绽:一作“旋”。
坠香:落花。
修蛾慢脸:长眉娇脸。修:细长。慢:娇美。雕辇:皇帝所乘之车。
后庭新宴:在后宫摆设新宴。据《南史·后妃列传下》载:陈后主每引宾客,对张贵妃等游宴,使诸贵人及女学士与狎客共赋新诗,互相赠答。采其尤艳丽者,以为曲调,被以新声。其曲有《玉树后庭花》、《临春乐》等。内容多赞张贵妃、孔贵嫔之容色。如“壁月夜夜满,琼树朝朝新”之类。又,《南史·陈本纪下》:“陈后主愈骄,不虞外难,荒于酒色,不恤政事。左右嬖佞珥貂者五十人,妇人美貌丽服巧态以从者千余人。常使张贵妃、孔贵人等八人夹坐,江总、孔范等十人预宴,号曰‘狎客’。先令八妇人襞采笺,制五言诗,十客一时继和,迟则罚酒。君臣酣饮,从夕达旦,以此为常。”
轻飙(biāo彪):轻风。
琼花:这里泛指色泽鲜丽如玉的花朵。琼花本为花木之一种,叶柔而莹泽,花色微黄而有香。旧传扬州后土祠有琼花一株,为唐人所植,是稀有珍异的植物。李白《秦女休行》:“西门秦氏女,秀色如琼花。”
绽:一作“旋”。
坠香:落花。
修蛾慢脸:长眉娇脸。修:细长。慢:娇美。雕辇:皇帝所乘之车。
后庭新宴:在后宫摆设新宴。据《南史·后妃列传下》载:陈后主每引宾客,对张贵妃等游宴,使诸贵人及女学士与狎客共赋新诗,互相赠答。采其尤艳丽者,以为曲调,被以新声。其曲有《玉树后庭花》、《临春乐》等。内容多赞张贵妃、孔贵嫔之容色。如“壁月夜夜满,琼树朝朝新”之类。又,《南史·陈本纪下》:“陈后主愈骄,不虞外难,荒于酒色,不恤政事。左右嬖佞珥貂者五十人,妇人美貌丽服巧态以从者千余人。常使张贵妃、孔贵人等八人夹坐,江总、孔范等十人预宴,号曰‘狎客’。先令八妇人襞采笺,制五言诗,十客一时继和,迟则罚酒。君臣酣饮,从夕达旦,以此为常。”
简析
这首词咏陈后主宫中事,属怀古之作。上片写宫中晓景:景阳钟声悠长,露凝金殿,轻风吹拂,琼花绽放,一派明丽的春色。
下片头三句写宫中晚景。“坠香千片”,是盛变衰的表现。后二句写那些漂亮的宫娥,陪着君王在后庭欢宴。这首词作者虽是客观地叙当时之事,然而也透露了他对陈后主沉湎酒色、不恤国事的谴责之意。