上书谏猎
臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不能用,枯木朽枝尽为难矣。是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。
且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变。况乎涉丰草,骋丘虚,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣。夫轻万乘之重不以为安,乐出万有一危之途以为娱,臣窃为陛下不取。
盖明者远见于未萌,而知者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:“家累千金,坐不垂堂。”此言虽小,可以喻大。臣愿陛下留意幸察。
chén
臣
wén
闻
wù
物
yǒu
有
tóng
同
lèi
类
ér
而
shū
殊
néng
能
zhě
者
,
gù
故
lì
力
chēng
称
wū
乌
huò
获
,
jié
捷
yán
言
qìng
庆
jì
忌
,
yǒng
勇
qī
期
bēn
贲
、
、
yù
育
。
。
chén
臣
zhī
之
yú
愚
,
qiè
窃
yǐ
以
wéi
为
rén
人
chéng
诚
yǒu
有
zhī
之
,
shòu
兽
yì
亦
yí
宜
rán
然
。
。
jīn
今
bì
陛
xià
下
hǎo
好
líng
陵
zǔ
阻
xiǎn
险
,
shè
射
měng
猛
shòu
兽
,
cù
卒
rán
然
yù
遇
yì
逸
cái
材
zhī
之
shòu
兽
,
hài
骇
bù
不
cún
存
zhī
之
dì
地
,
fàn
犯
shǔ
属
chē
车
zhī
之
qīng
清
chén
尘
,
yú
舆
bù
不
jí
及
hái
还
yuán
辕
,
rén
人
bù
不
xiá
暇
shī
施
qiǎo
巧
,
suī
虽
yǒu
有
wū
乌
huò
获
、
、
féng
逢
méng
蒙
zhī
之
jì
技
bù
不
néng
能
yòng
用
,
kū
枯
mù
木
xiǔ
朽
zhī
枝
jǐn
尽
wéi
为
nán
难
yǐ
矣
。
。
shì
是
hú
胡
yuè
越
qǐ
起
yú
于
gū
毂
xià
下
,
ér
而
qiāng
羌
yí
夷
jiē
接
zhěn
轸
yě
也
,
qǐ
岂
bù
不
dài
殆
zāi
哉
!
suī
虽
wàn
万
quán
全
ér
而
wú
无
huàn
患
,
rán
然
běn
本
fēi
非
tiān
天
zǐ
子
zhī
之
suǒ
所
yí
宜
jìn
近
yě
也
。
。
qiě
且
fú
夫
qīng
清
dào
道
ér
而
hòu
后
xíng
行
,
zhōng
中
lù
路
ér
而
chí
驰
,
yóu
犹
shí
时
yǒu
有
xián
衔
jué
橛
zhī
之
biàn
变
。
。
kuàng
况
hū
乎
shè
涉
fēng
丰
cǎo
草
,
chěng
骋
qiū
丘
xū
虚
,
qián
前
yǒu
有
lì
利
shòu
兽
zhī
之
lè
乐
,
ér
而
nèi
内
wú
无
cún
存
biàn
变
zhī
之
yì
意
,
qí
其
wéi
为
hài
害
yě
也
bù
不
nán
难
yǐ
矣
。
。
fū
夫
qīng
轻
wàn
万
shèng
乘
zhī
之
zhòng
重
bù
不
yǐ
以
wéi
为
ān
安
,
lè
乐
chū
出
wàn
万
yǒu
有
yī
一
wēi
危
zhī
之
tú
途
yǐ
以
wéi
为
yú
娱
,
chén
臣
qiè
窃
wèi
为
bì
陛
xià
下
bù
不
qǔ
取
。
。
gài
盖
míng
明
zhě
者
yuǎn
远
jiàn
见
yú
于
wèi
未
méng
萌
,
ér
而
zhī
知
zhě
者
bì
避
wēi
危
yú
于
wú
无
xíng
形
,
huò
祸
gù
固
duō
多
cáng
藏
yú
于
yǐn
隐
wēi
微
ér
而
fā
发
yú
于
rén
人
zhī
之
suǒ
所
hū
忽
zhě
者
yě
也
。
。
gù
故
bǐ
鄙
yàn
谚
yuē
曰
:
“
:“
家
jiā
累
lěi
千
qiān
金
,
jīn
坐
,
不
zuò
垂
bù
堂
chuí
。
”
táng
此
。”
言
cǐ
虽
yán
小
,
suī
可
xiǎo
以
,
喻
kě
大
yǐ
。
yù
臣
dà
愿
。
陛
chén
下
yuàn
留
bì
意
xià
幸
liú
察
yì
。
注释
- 乌获:战国时秦国力士。庆忌:吴王僚之子。贲、育:孟贲、夏育,皆战国时卫国人,著名勇士。卒然:卒同“猝”。突然。逸材:过人之材。逸,通“轶”,有超越意。这里喻指凶猛超常的野兽。属车:随从之车。颜师古释作连续不断的车队。两义可并存。这里是不便直指圣上的婉转说法。清尘:即尘土。“清”是一种美化的说法。还:通“旋”。辕:车舆前端伸出的直木或曲木。这里借指舆车。逢蒙:夏代善于射箭的人,相传学射于羿。毂:车轮中心用以镶轴的圆木,也可代称车轮。轸:车箱底部四围横木。也用为车的代称。
- 衔:马嚼。橛:车的钩心。衔橛之变:泛指行车中的事故。万乘:指皇帝。
- 垂堂:靠近屋檐下,坐不垂堂是防万一屋瓦坠落伤身。
译文
臣子听说物有族类相同而能力不一样的,所以力气要称誉乌获,速度要说起庆忌,勇敢要数到孟贲、夏育。臣子愚蠢,私下认为人确实有这种力士勇士,兽类也应该是这样。现在陛下喜欢登险峻难行之处,射猎猛兽,要是突然遇到特别凶猛的野兽,它们因无藏身之地而惊起,冒犯了您圣驾车骑的正常前进,车子来不及掉头,人来不及随机应变,即使有乌获、逢蒙的技术也施展不开,枯树朽枝全都成了障碍。这就像胡人越人从车轮下窜出,羌人夷人紧跟在车子后面,岂不危险啊!即使一切安全不会有危险,但这类事本来不是皇上应该接近的啊。
况且清扫了道路而后行车,驰骋在大路中间,尚且不时会出现拉断了马嚼子、滑出了车钩心之类的事故。何况在密层层的草丛里穿过,在小丘土堆里奔驰,前面有猎获野兽的快乐在引诱,心里却没有应付事故的准备,这样造成祸害也就不难了。看轻皇帝的贵重不以为安逸,乐于外出到可能发生万一的危险道路上去以为有趣,臣子以为陛下这样不可取。
聪明的人在事端尚未萌生时就能预见到,智慧的人在危险还未露头时就能避开它,灾祸本来就多藏在隐蔽细微之处,而暴发在人忽视它的时候。所以俗语说:“家里积聚了千金,就不坐在近屋檐的地方。”这说的虽是小事,却可以引申到大的问题上。臣子希望陛下留意明察。
赏析
这篇文章题名采自《史记》、《汉书》版本传成句。汉武帝虽有雄才大略的一面,但在迷信神仙、奢靡侈费、贪恋女色、沉湎于游猎等方面,并不输于昏君。司马相如为郎时,曾作为武帝的随从行猎长杨宫,武帝不仅迷恋驰逐野兽的游戏,还喜欢亲自搏击熊和野猪。司马相如写了这篇谏猎书呈上,由于行文委婉,劝谏与奉承结合得相当得体,武帝看了也称“善”。