思母
霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。
去年五月黄梅雨,曾典袈裟籴米归。
shuāng
霜
yǔn
殒
lú
芦
huā
花
lèi
泪
shī
湿
yī
衣
,
bái
白
tóu
头
wú
无
fù
复
yǐ
倚
chái
柴
fēi
扉
。
。
qù
去
nián
年
wǔ
五
yuè
月
huáng
黄
méi
梅
yǔ
雨
,
céng
曾
diǎn
典
jiā
袈
shā
裟
dí
籴
mǐ
米
guī
归
。
。
注释
- 霜殒芦花:寒霜把芦花摧残。芦花:后世专以芦花代指母爱。无复:不再。倚柴扉:指母亲倚门望儿。
- 黄梅雨:梅子熟时之雨,时当农历四、五月。黄梅谓梅子,熟时呈黄色,故称。典:典当,抵押。籴:买入粮食谷物。
鉴赏
与恭出家之后未久,其父见背,唯留老母贫苦独守。恭公虽系出家之人,亦不能有负亲恩。虽然自己过的也是清贫淡泊的生活,仍时时接济老母。现在母亲也走了,留下的只是满腔怀念。这首诗并没有华美的词藻,只是用极普通的词语,叙述极平凡的往事。然而,诗中流露的全是一片赤子之心,孺慕之情读来令人深为感动,惋叹不已。