远鹤无前侣

yuan
he
wu
qian
lv
gu
yun
ji
tai
xu
kuang
lai
qing
shi
jie
zui
li
de
zhen
ru
译文:远远飞去的仙鹤没有伴侣可追逐,孤单的白云漂浮于浩渺的太空之中
赏析:前侣:前面的伴侣。太虚:即太空。世界:佛家语,指宇宙。真如:佛家语

出处

温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出忧思怅惘,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。

注释