白話宋史 · 種諤傳

脫脫 《白話宋史》
種諤字子正,因父親的職位累官左藏庫副使,延州守帥陸詵推薦他知青澗城。 西夏酋長令..內附,陸詵恐怕惹起事端,打算不接納,種諤請求接受令..歸附。西夏人來索取令..,陸詵詢問怎麼回答,種諤說:「一定要令..,應以景詢來交換。」西夏人才停止要人。景詢,是中國亡命到西夏境地的人。 西夏大將嵬名山部落在以前的綏州境內,其弟夷山先降服,種諤派人因夷山以引誘名山,用金盂進行賄賂,名山的手下小吏李文喜接受了賄賂而答應降服,但名山不知道此事。種諤立即把此事報告朝廷,詔令轉運使薛向及陸詵委託種諤招納。種諤不等朝廷答覆,全起所部軍隊長驅向前,包圍名山的族帳。名山驚慌,拿槍想要戰鬥,夷山叫他說「:兄長已經相約降服,為什麼這樣做?」李文喜趁機出示所接受的金盂,名山丟掉槍哭泣,於是舉眾跟從種諤南行。獲得酋長首領三百人、戶一萬五千、軍隊一萬人。 將要築城,陸詵以無詔出師的名義,召回種諤。軍隊駐紮懷遠,早晨起來正在梳頭,敵人四萬聚集,附著城牆而結陣。種諤開門以待,使名山率領新歸附的一百多人挑戰,種諤的軍隊隨其後,擊鼓前進而出。到達晉祠占據險要地勢,使副將燕達、劉甫為兩翼,自己為中軍,於是關閉城壘,集中全部老弱之人登城擂鼓吶喊以迷惑敵人。不久三軍協同作戰,追擊敵人二十里,俘斬眾多,於是築綏州城。 陸詵彈劾種諤擅自興兵,而且不接受指揮約束,打算逮捕他治罪,還沒有成而陸詵移任秦州。言官交相攻擊種諤,於是傳送吏部,貶官秩四等,在隨州居住。恰逢侯可因報告水利之事入朝見皇帝,神宗問他這件事,回答說「:種諤奉密旨攻取綏州而獲罪,以後怎麼用人?」皇帝也後悔,恢復了種諤的官職。 韓絳為陝西宣撫使,任用種諤為..延鈐轄。韓絳在羅兀築城,規取橫山。命令種諤率兵二萬出無定川,命令眾將都受種諤的指揮約束,調發河東軍隊會於銀州。城築成但慶州士兵叛亂,詔令罷師,放棄羅兀,種諤被責罰降授汝州團練副使。再貶為賀州別駕,移單州,又移華州。韓絳第二次任宰相,訴種諤以前的功勞,恢復為禮賓副使、岷州知州。董氈部將鬼章聚兵於洮、岷州,新歸附的羌人大多反叛,種諤征討襲擊殺掉了鬼章。跟從李憲出兵邊塞,收復洮州,攻占逋宗、講珠、東宜諸城,乘敵不備進襲到大河,斬首七千級。 升任上..門使、文州刺史、涇州知州,移任..延副總管。皇帝說:「西夏國王秉常被其母親所囚禁,可趕快順隨本路官搗其巢穴。」種諤於是入對,誇大其辭說「:西夏國無人,秉常小子,我前去即可持其臂以來。」皇帝受他的話鼓動壯膽,決意西征,以種諤為經略安撫副使,眾將全聽他的指揮約束。種諤立即駐紮在邊境上,皇帝以種諤提前輕率出動,使他聽令於王中正。敵人屯兵夏州,種諤率領本路並京城地區的七將軍隊攻打米脂,三天沒有攻克。西夏八萬軍隊來援救,種諤在無定川抵禦,發伏兵,斷其首尾,大破西夏援軍,降服米脂守將令介訛遇。捷報傳到朝廷,皇帝大喜,群臣稱賀,派宦官諭示獎賞,而且解除王中正的職務。 種諤留下一千人守米脂,進而駐紮銀、石、夏州,不見敵人。開始,受詔命應當在靈武會合,種諤繞遠路不向前進,士兵飢餓疲乏,打算以糧運不繼歸罪轉運使李稷。駐軍麻軍坪,大校劉歸仁帶著眾兵潰逃,朝廷詔令撤回軍隊。種諤還是被升任鳳州團練使、龍神衛四廂都指揮使。 種諤謀劃占據橫山之志沒有完成,派兒子種朴去朝廷上奏他的策書。皇帝召見種朴詢問情況,種朴被提升為..門祗候。將要向前築橫山城,命徐禧、李舜舉到..延計議。種諤說:「橫山延袤千里,多馬適宜耕稼,人物強悍善戰,而且有鹽鐵之利,西夏人依仗它為生;其城壘都控扼險要,足以守御。現在興功,當從銀州開始。其次遷宥州,又其次修夏州,三郡鼎立對峙,那麼橫山之地已囊括其中。又其次修鹽州,那麼橫山的強兵戰馬、山澤之利,盡歸中國。其形勢居高臨下,俯視興州、靈州,可以徑直傾其巢穴。」但徐禧與沈括定議移駐銀州,築永樂城,與種諤開始的謀劃不同,於是奏請種諤留守延州。不久永樂被圍,種諤觀望不救,皇帝希望他以後效力,置之不問,而且擔心敵人來到,就使種諤知延州。種諤背上癰疽發作去世,終年五十七歲。 種諤善駕馭士兵,臨敵出奇不意,每戰必勝,但狡詐狂誕殘忍,屬下有冒犯的立即斬首,有時先割肺肝,在座的人掩面不忍看,種諤飲食自如。敵人也畏懼他敢於戰鬥,所以屢有戰功。李稷供應軍餉,早晨進入種諤的軍營,軍吏鳴鼓吹呼。種諤呼問軍吏說:「軍隊有幾個主帥?要當借你的頭來代替轉運使。」立即叱責斬首。李稷惶恐馬上退出。曾渡黃河,倉卒遇上敵人,種諤欺騙門下客說:「事情緊急,你可以穿上我的衣服,乘坐我的馬,追隨旗鼓千騎,趕快往赴大軍。」客人相信了他,敵人以為是種諤,隨後追擊,客人差點丟了性命。從熙寧首開綏州,到後來再舉西征,都是種諤計謀,終於導致永樂之禍。議論的人認為種諤不死,邊事不會停止。