孟子 · 第七節

佚名 《孟子》
孟子曰:「天下有道,小德役大德,小賢役大賢;天下無道,小役大,弱役強。斯二者天也。順天者存,逆天者亡。齊景公曰:『既不能令,又不受命,是絕物也。』涕出而女於吳。今也小國師大國而恥受命焉,是猶弟子而恥受命於先師也。如恥之,莫若師文王。師文王,大國五年,小國七年,必為政於天下矣。詩云:『商之孫子,其麗不億。上帝既命,侯於周服。侯服於周,天命靡常。殷士膚敏,祼將於京。』孔子曰:『仁不可為眾也。夫國君好仁,天下無敵。』今也欲無敵於天下而不以仁,是猶執熱而不以濯也。詩云:『誰能執熱,逝不以濯?』」

譯文

孟子說:「天下有了正常的道路,道德平庸的人被道德高尚的人役使,不太賢能的人被十分賢能的人役使;天下失去了正常的道路,力量小的就服從於力量大的,勢力弱的就服從於勢力強的。這兩種情況,都是天意。順從天意就能夠生存,違背天意就會滅亡。齊景公說:『既不能命令別人,又不能接受別人的命令,只能是死路一條。』於是痛哭著把女兒嫁到吳國。「現今小國效法大國,但又恥於接受大國的指令,這就好比學生恥於聽命於老師一樣。如果真的以此為恥,就不如效法周文王。效法周文王,大國只需要五年,小國只需要七年,就一定能夠掌握天下的治理權。《詩經》上說:『殷商的子孫後裔,成群結隊地不安寧。上天既然已經授意,何不都穿上周朝服?諸侯都穿上周朝服,可見天意是會轉移的。殷朝的讀書人淺薄且敏捷,執行灌酒的禮節助祭於周京。』孔子說:『仁愛不是用數量眾多來衡量的,說:『仁德不是以人數多少來衡量的。國君如果愛好仁德,便無敵於天下。』如今想要無敵於天下但又不以仁愛為本,就好比是忍受酷熱而不用涼水沖洗。《詩經》上說得好:『誰能手執燙東西,卻不用涼水沖洗?』」

百度百科.https://baike.baidu.com/item/離婁章句上/2506888?fr=aladdin