神農本草經 · 杜若

味辛微溫。 主胸脅下逆氣,溫中,風入腦戶,頭腫痛,多涕淚出。 久服,益精(藝文類聚引作益氣),明目輕身。一名杜衡(藝文類聚引作蘅,非)。生川澤。 《名醫》曰:一名杜連,一名白連,一名白苓,一名若芝,生武陵及冤句,二月八月采根,暴干。 案《說文》云:若,杜若,香草;《廣雅》云:楚蘅,杜蘅也;《西山經》云:天帝之上有草焉,其狀如葵,其臭如蘼蕪,名曰杜蘅;《爾雅》云:杜,土鹵;郭璞云:杜蘅也,似葵而香;《楚詞》云:采芳州兮杜若;《范子計然》云:杜若生南郡漢中又雲秦蘅,出於隴西天水;沈括補筆談云:杜若,即今之高良姜,後人不識,又別出高良姜條,按經雲一名杜蘅,是《名醫》別出杜蘅條,非也,衡正字,俗加草。

譯文

越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」