神農本草經 · 礜石

味辛大熱。 主寒熱,鼠瘺,蝕創,死肌,風痹,腹中堅,一名青分石,一名立制石,一名固羊石(《御覽》引云:除熱,殺百獸,《大觀本》,作黑字),出山谷。 《吳普》曰:白鞏石,一名鼠鄉,神農岐伯辛有毒,桐君有毒,黃帝甘有毒。 李氏云:或生魏興,或生少室,十二月采(《御覽》引雲,一名太白,一名澤乳,一名食鹽,又雲李氏大寒,主溫熱) 《名醫》曰:一名白鞏石,一名太白石,一名澤乳,一名食鹽,生漢中及少室,采無時。 案《說文》云:鞏,毒石也,出漢中。《西山經》云:皋塗之山,有白石焉。其名曰鞏,可以毒鼠。《范子計然》云:鞏石出漢中,色白者善。《淮南子》地形訓云:白天九百歲生白鞏,高誘云:白鞏,鞏石也。又說林訓云:人食鞏石而死,蠶食之而肥。高誘云:鞏石,出陰山,一曰能殺鼠。案《西山經》云:毒鼠,即治鼠瘺也。

譯文

越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」