神農本草經 · 巴豆

味辛溫。 主傷寒,溫瘧,寒熱,破症瘕結聚,堅積,留飲,淡癖,大腹水張,盪練五藏六府,開通閉塞,利水谷道,去惡內,除鬼毒蠱注邪物(《御覽》作鬼毒邪注),殺蟲魚,一名巴叔(舊作椒,《御覽》作菽),生川谷。 《吳普》曰:巴豆,一名巴菽,神農岐伯桐君辛有毒,黃帝甘有毒,李氏主溫熱寒,葉如大豆,八月采(《御覽》)。 《名醫》曰:生巴郡,八月采,陰乾,用之,去心皮。 案《廣雅》云:巴菽,巴豆也。《列仙傳》云:元俗餌巴豆。《淮南子》說林訓云:魚食巴菽而死,人食之而肥。

譯文

越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」