神農本草經 · 螻蛄

味咸寒。 主產難,出肉中刺(《御覽》作刺在肉中),潰癰腫,下哽噎(《御覽》作咽),解毒,除惡創。一名蟪蛄(《御覽》作蟪蛄),一名天螻,一名(榖禾易為上丿下蟲)。夜出者良,生平澤。 《名醫》曰:生東城,夏至取,暴干。 案《說文》云:蠹,螻蛄也,螻,螻蛄也,姑,螻蛄也。《廣雅》云:炙鼠,津姑,螻蜮,蟓蛉,蛞螻,螻蛄也,《夏小正》云:三月(榖禾易為上丿下蟲)則鳴,(榖禾易為上丿下蟲),天螻也,《爾雅》云:(榖禾易為上丿下蟲),天螻,郭璞云:螻蛄也。《淮南子》時則訓云:孟夏之月,螻蟈鳴,高誘云:螻,螻姑也,方言云:蛄詣,謂之杜格,螻蛞,謂之螻蜂,或謂之蟓蛉,南楚謂之杜狗,或謂之(蟲昏)螻。陸璣詩疏云:本草又謂螻蛄為石鼠,今無文。

譯文

越王滅吳返回五湖時,范蠡向越王告辭說:「君王努力治國吧,我不回越國了。」越王驚奇地問:「我不明白你這樣說是為了什麼?」范蠡答道:「我聽說,做臣子的,君王憂慮,臣子就要為他操勞;君王受辱,臣子就要為他去死。過去君王困守會稽受到兵敗之辱時,我之所以沒有去死,是為了報仇。如今大仇得報,請讓我補受在會稽時就應該受到的懲罰。」越王說:「如果有不原諒你的過失,不稱讚你美德的人,我就讓他在越國不得善終。你聽我的話,我要把國政分一部分給你主管。你若不聽,將被處死,連你的妻子也會被殺死。」范蠡回答說:「我聽到您的命令了。您可以執行您的法令,我按照我的意志行動。」於是就乘著小船泛遊於五湖之上,沒有人知道他最後的去向。 越王命令工匠用上等的金屬製成范蠡的像,每天禮拜它,命令大夫們每十天禮拜一次,同時把會稽山四周三百里土地劃為范蠡的封土,說:「後代子孫,有敢侵占范蠡這塊封土的,就讓他在越國不得善終,天地神靈,四方的官長都可以為我的話作證。」