宋高僧傳選譯 · 11 雜科

梁成都東禪院貫休 原典 釋貫休,字德隱,俗姓姜氏,金華蘭溪①登高人也。七歲,父母雅愛之,投本縣和安寺圓貞禪師出家為童侍。日誦《法華經》一千字耳,所暫聞不忘於心。與處默同削染,鄰院而居,每隔籬論詩,互吟尋偶對,僧有見之,皆驚異焉。受具之後,詩名聳動於時,乃往豫章,傳《法華經》《起信論》,皆精奧義,講訓且勤。本郡太守王慥彌相篤重,次太守蔣瑰開洗懺戒壇,命休為監壇焉。 乾寧初,齎志謁吳越武肅王錢氏,因獻詩五章,章八句,甚愜旨,遺贈亦豐。王立去偽功,朝廷旌為功臣。乃別樹堂立碑,記同力平越將校姓名,遂刊休詩於碑陰,見重如此。 休善小筆,得六法;長於水墨,形似之狀可觀。受眾安橋強氏藥肆請,出羅漢一堂,云:「每畫一尊,必祈夢得應真貌,方成之。」與常體不同。 自此游黟歙②,與唐安寺蘭闍梨道合。後思登南嶽,比謁荊帥成汭。初甚禮焉,於龍興寺安置。時內翰吳融謫官相遇,往來論道論詩。融為休作集序,則乾寧三年也。尋被誣譖於荊帥,黜休於功安。鬱悒中題硯子曰:「入匣始身安。」弟子勸師入蜀。時王氏將圖僭偽,邀四方賢士,得休甚喜,盛被禮遇,賜賚隆洽,署號禪月大師。蜀主常呼為「得得來和尚」,時韋藹舉其美號。 所長者歌吟,諷刺微隱,存於教化。體調不下二李、白、賀③也。至梁乾化二年,終於所居,春秋八十一。蜀主慘怛,一皆官葬,塔號白蓮。於城都北門外升遷為浮圖,乃偽蜀乾德中,即梁乾化三年癸酉歲也。 休能草聖,出弟子曇域,癸酉年集師文集,首安吳內翰序,域為後序。韋莊嘗贈詩曰:「豈是為窮常見隔,只應嫌酒不相過。」又,廣成先生杜光庭相善,比鄉人也。休書跡,好事者傳號曰姜體是也。嘗睹休真相,肥而矬,蜀宰相王鍇作贊。 曇域戒學精微,篆文雄健,重集許慎《說文》,見行於蜀。有詩集,亞師之體也。 注釋 ①金華蘭溪:今浙江金華蘭溪縣。 ②黟歙:今安徽省南部。 ③二李、白、賀:李白、李商隱、白居易、賀知章。 譯文 釋貫休,字德隱,俗姓姜,金華蘭溪登高(今浙江金華蘭谿市)人。七歲時,父母把他送到本縣和安寺出家,給圓貞禪師當侍童。日誦《法華經》一千字,所聞不忘於心。後來與處默一起削髮,鄰院而居,常常隔籬論詩,互相酬唱,僧人見之,都十分詫異。受具足戒後,詩名轟動當時。後往豫章(今江西南昌一帶)傳《法華經》《大乘起信論》,甚精通其義理,講說不輟。本郡太守王慥對他很敬重,後任之太守蔣瑰開洗懺戒壇,令貫休為監壇。 乾寧初年,拜訪了吳越王錢氏,並獻詩五章,每章八句,十分秀麗雋永,吳越王對他饋贈亦十分豐厚。後來吳越王被朝廷封為功臣,為其樹碑立傳,遂把貫休之詩刻於碑石之上,其見重如此。 貫休善小筆,甚得六法;長於水墨畫,形似而傳神。曾受眾安橋強氏藥鋪之請,畫羅漢一堂。他每畫一尊羅漢,必祈夢得羅漢真身容貌,方動筆畫之。故其所畫,與常體多有不同。 此後,他又游化於黟歙(今安徽省南部)一帶,與唐安寺蘭闍梨志同道合。後來想登南嶽,拜謁了荊帥成汭。起初成汭甚器重他,把他安置在龍興寺。當時內翰吳融受貶後與貫休相遇,兩人情趣頗相投,遂常在一起談詩論道。後來吳融曾為貫休之詩集作序,此是乾寧三年(公元八九六年)時事。不久有人在成汭面前誣陷貫休,成汭遂黜貫休於功安。他鬱鬱不樂,對硯題字曰:「入匣始身安。」弟子勸他入蜀。當時,王氏準備謀反,邀集各方賢士,得到貫休後十分高興,對他極崇重,賜號「禪月大師」,蜀主常稱他為「得得來和尚」。 貫休所長者在歌吟,諷刺時弊,存於教化。其詩體式、格調不下李白、李商隱、白居易、賀知章。至梁乾化二年(公元九一二年)終於居處,世壽八十一。蜀主十分悲傷,下令葬事一由官方辦理,賜塔號「白蓮」。乾化三年於城都北門外建塔。 貫休有草聖之稱,其弟子曇域,癸酉年(公元九一三年)出其師文集,吳內翰為之作序,曇域作後序。韋莊曾贈詩曰:「豈是為窮常見隔,只應嫌酒不相過。」又,廣成先生杜光庭與之相交甚善,乃同鄉人。貫休之筆跡,有人稱之為姜體。曾親眼目睹過貫休的人,說他體形肥大,個子不高,蜀宰相王鍇曾為之作贊。 其弟子曇域戒學精微,篆筆雄健,曾重集許慎之《說文解字》,在川蜀一帶很流行。也有詩集,與其師之體相類。