戰國策 · 秦興師臨周而求九鼎
譯文
秦國發動軍隊逼近洛陽城下,向東周朝廷索要九鼎,周君為這件事感到憂慮,就告訴大臣顏率,和他一起商量對策。顏率說:「大王不必憂慮,請讓臣往東去齊國借兵救援。」顏率來到齊國,對齊王說:「秦國的這種行為殘暴無道,想興兵來周索要九鼎,周的君臣在朝廷里商量對策,認為與其將九鼎給秦國,不如將它送給貴國。能夠挽救面臨危亡的國家,將會給您留下美名;能夠得到九鼎,將是厚重的寶物。請求大王考慮一下這件事。」齊王聽了大為高興,就發動了五萬人的軍隊,派遣陳臣思做大將,前去救援東周,於是秦國的軍隊撤退了。 齊國向東周索要九鼎,以兌現顏率的諾言時,東周國君為此事感到憂慮。顏率說:「大王不必憂慮,請允許臣去齊國為您解除煩憂。」於是顏率來到齊國,對齊王說:「這回我東周仰賴貴國的義舉,才使我君臣父子得以平安無事,所以東周願意獻出九鼎,但是卻不知貴國準備走哪一條路將九鼎運送到齊國?」齊王說:「寡人打算借道梁國。」顏率說:「大王不可向梁國借道啊!梁國君臣很早就想得到九鼎,他們在暉台和少海一帶已經謀劃很久了。一旦九鼎進入梁國,就很難能出來了。」於是齊王又說:「那寡人向楚國借道。」顏率回答說:「大王這也不可以啊!楚國君臣為了得到九鼎,很早就在葉庭(地方名)進行謀劃了。一旦九鼎進入楚國,就很難能夠出來了」。齊王說:「那麼寡人應該從哪條路將九鼎運送回來呢?」顏率說:「我東周君臣也在私下為大王這件事憂慮。因為九鼎,並不是像醋瓶子或醬罐子一類的東西,可以提在手上或揣在懷中就能拿到齊國,也不像群鳥聚集、烏鴉飛散、兔子奔跳、駿馬疾馳那樣飛快地進入齊國。過去西周討伐殷商的時候,得到九鼎,就一隻鼎都要九萬人一起才能夠抬動,總共用了九九八十一萬人,用到的兵士和工匠,以及所需要準備的搬運工具和被服用具更是難以計數。如今大王即使有這種人力和物力,也不知道從哪條路把九鼎運來齊國。所以臣一直在私下為大王擔憂。」齊王說:「賢卿屢次來我齊國,說來說去還是不想把九鼎給寡人了!」顏率趕緊解釋說:「臣怎敢欺騙貴國呢,只要大王能趕快決定從哪條路搬運,我東周君臣可遷移九鼎聽候命令。」齊王終於打消了獲得九鼎的念頭。