左傳 · 哀公六年
譯文
【經】 流年春季,在邾瑕築城。 晉國的趙鞅率領軍隊攻打鮮虞。 吳國攻打陳國。 夏季,齊國的國夏和高張逃到魯國。 叔還在柤地與吳國會見。 秋季七月庚寅日,楚子軫去世。 齊國的陽生進入齊國。 齊國的陳乞弒殺陳國的國君荼。 冬季,仲孫何忌率領軍隊攻打邾國。 宋國的向巢率領軍隊攻打曹國。 【傳】 六年春季,晉國進攻鮮虞,這是為懲治鮮虞幫助范氏作亂。 吳國攻打陳國,這是重提舊怨。楚昭王說:「我們先君和陳國有過盟約,不能不去救援。」於是就救援陳國,楚軍駐紮在城父。 齊國的陳乞偽裝出事奉高氏、國氏的樣子,每逢上朝,一定和他們同坐一輛車。隨從時一定要說到大夫們,說:「他們都很驕傲,將要拋棄您的命令。他們都說:『高氏、國氏受到國君的寵信,必然要逼迫我們,何不除去他們?』本來想要打您的主意,您要早點考慮對策!考慮了,最好是全部滅亡他們。等待是下策。」到了朝廷上,就說:「他們都是虎狼,見到我在您的旁邊,早就要殺死我了,請讓我靠到大夫們那邊去。」到了大夫們那裡,又對大夫們說:「這兩位要發動禍亂了!仗著得到國君的寵信而要打您幾位的主意,說:『國家的患難多,這是由貴寵造成的,全部去掉他們然後國君才能安定。』現在已經定下計劃了,何不乘他們沒有下手而搶在他們前頭?等他們發動了再後悔,也來不及了。」大夫們聽從了。 夏季,六月二十三日,陳乞、鮑牧和大夫們率領甲士進入公宮。高張聽到了,和國夏坐車到齊侯那裡去。在莊街作戰,被打敗。國內的人們追趕他們,國夏逃亡到莒國,就和高張、晏圉、弦施一起逃亡前來。 秋季,七月,楚昭王駐在城父,準備救援陳國。占卜戰爭,不吉利。占卜退兵,不吉利。楚昭王說:「那麼只有死了。如果再次讓楚軍失敗,不如死。拋棄盟約、逃避仇敵,也不如死。同是一死,還是死在仇敵手裡吧!」命令公子申繼承王位,公子申不同意;就命令公子結,公子結也不同意,又命令公子啟,公子啟辭謝五次然後同意。將要作戰,楚昭王得了病。十六日,楚昭王進攻大冥,死在城父。子閭退兵說:「君王捨棄他的兒子而讓位,臣下們豈敢忘記君王呢?服從君王的命令,這是順乎情理的;立君王的兒子,也是順乎情理的。兩種順乎情理都不能丟掉。」和子西、子期商量,秘密轉移軍隊,封閉有關的通路,迎接越國女子的兒子章而立他做國君,然後退兵回國。 這一年,有雲彩好像一群紅色的鳥一樣,夾在太陽兩邊飛翔了三天。楚昭王派人詢問成周的太史。成周的太史說:「恐怕要應在君王的身上吧!如果禳祭,可以移到令尹、司馬身上。」楚昭王說:「把腹心的疾病去掉,而放在大腿胳臂上,有什麼益處?我沒有重大的過錯,上天能讓我夭折嗎?有罪受到處罰,又能移到哪裡去呢?」於是就不去禳祭。 當初,楚昭王有病,占卜的人說:「黃河之神在作怪。」楚昭王不去祭祀。大夫們請求在郊外祭祀。楚昭王說:「三代時規定的祭祀制度,祭祀不超越本國的山川。長江、漢水、睢水、漳水,是楚國的大川。禍福的來到,不會超過這些地方。我即使沒有德行,也不會得罪黃河之神。」於是就不去祭祀。孔子說:「楚昭王理解大道理了。他的不失去國家,就是當然的了!《夏書》說:『那位古代的君王陶唐,遵循天道綱常,據有這中國地方。現在走到邪道上,攪亂了治國的大綱,於是就被滅亡。』又說:『付出了什麼,就會收穫什麼。』由自己來服從天道,這就可以了。」 八月,齊國的邴意茲逃亡到魯國來。 陳僖子派人召見公子陽生。陽生套上車去見南郭且於,說:「我曾經把馬奉獻給季孫,但沒有能列入他的上等乘馬之中,所以又奉獻這幾匹,請和您一起坐上車試試。」出了萊門然後把原因告訴南郭且於。闞止知道了,先在城外等著。公子陽生說:「事情是好是壞還不能知道,回去,和壬在一起。」告誡了闞止,就動身了。等到夜裡,到達齊國,國內的人們就知道他到了。陳僖子讓子士的母親照顧陽生,又讓陽生跟著送食物的人一起進入公宮。 冬季,十月二十四日,立陽生為國君。將要盟誓,鮑子喝醉了前去。他管車的家臣鮑點說:「這是誰的命令?」陳僖子說:「接受鮑子的命令。」於是就誣賴鮑子說:「這是您的命令!」鮑子說:「您忘記先君為荼做牛而折掉牙齒嗎?現在又要違背先君嗎?」齊悼公叩頭,說:「您是按照道義辦事情的。如果我行,不必殺死一個大夫。如果我不行,也不必殺死一個公子。合於道義就前進,不合就後退,豈敢不唯您是從?廢一個,立一個,不要因此發生動亂,這就是我的願望。」鮑子說:「你們有誰不是先君的兒子呢?」於是就接受了盟約。悼公讓胡姬帶著安孺到賴地去,把鬻姒送到別處,殺死王申,拘捕江說,把王豹囚禁在句竇之丘。 齊悼公派朱毛告訴陳僖子,說:「沒有您,我不能到這一步。然而國君和器物不一樣,不能有兩個。有兩件器物就不愁缺乏,有兩個國君禍難就多了,謹敢向您陳述。」陳僖子不回答而哭泣,說:「國君對臣下們都不相信嗎?齊國有困難,貧困而又有憂患,年幼的國君不能去請示,因此我才找來年長的,大約還能夠對臣下們加以容忍吧!不這樣,孺子荼有什麼罪過?」朱毛向悼公復命,悼公後悔失言。朱毛說:「您大事徵求陳子的意見,小事情自己拿主意就行了。」悼公派朱毛把孺子遷移到駘地。沒有到達,把他殺死在野外的帳篷里,葬在殳冒淳。