嘲桃

唐代 李商隱
無賴夭桃面,平明露井東。 春風為開了,卻擬笑春風。
lài yāo táo miàn   píng míng jǐng dōng
chūn fēng wèi kāi le   què xiào chūn fēng

注釋

  • 無賴:刁鑽蠻橫。夭:形容草木茂盛。平明:天大亮的時候。露井:沒有蓋的井。
  • 為開了:「為」有幫助的意思,「開了」指開花的始終。卻:回頭。擬:打算。笑:嘲笑。

譯文

刁鑽的桃花蕊欣欣向榮,黎明時盛開在露井以東。

本依靠春風助才得怒放,回頭來卻打算嘲笑春風。

創作背景

  李商隱為官時期,正是朝廷黨爭最烈、官場傾軋最凶的時期。朝廷分牛、李兩大派,有些投機分子,肯定是今天捧牛嘲李,明天又捧李嘲牛。李商隱深受黨爭之害,對這樣的投機分子也極為厭惡,但又不敢直言,只好借「嘲桃」,對此類人嗤之以鼻,創作了這首詩。

馬世一.唐詩三百首譯析:北方婦女兒童出版社,1997:352-353

賞析

  這首《嘲桃》諷刺桃花在春風中揚揚得意之態和忘恩負義的惡行。

  桃花當然是美艷的,「無賴夭桃面,平明露井東」,可愛艷麗的小桃花在水井旁活潑地綻開著花蕊,那平靜深碧的井水中也倒映出桃枝光彩洋溢的花影。井邊一樹桃花,這本身就是一幅生動的寫意畫,充滿了詩意與色彩的明暗對比。桃花的美麗還在於它早開,桃李報春,得風氣之先。那妖艷的花枝在和暖的春風中搖曳招展,風姿綽約,確是迷人。然而,就在桃花得意揚揚的時候,它忘了是誰將它催開。非但如此,它還一邊炫耀它的美艷,一邊卻嘲笑它的恩人一一春風的無形無色。「春風為開了,卻擬笑春風」,何等薄情,何其忘恩負義。美艷當然是值得驕傲的,但不可因此而自炫;美艷也不全是天生的,有時會得益於各種有利條件,所以,更不可因此而忘乎所以。「嘲桃」是一種比喻,願人們以此詩中的夭桃為戒。

  全詩採用諷諭的手法,表面嘲桃,實際嘲人。首句嘲桃之撒賴元行,次句嘲桃得意之早,三句嘲桃之無能耐,四句嘲桃以怨報德。從表到里,最終揭示了其卑劣無恥的本質,真是深入見骨。

李敬一.休閒唐詩鑑賞辭典:商務印書館,2015:570-571&潘人和.儒道釋詩匯賞 儒詩卷:海峽文藝出版社,1996:116-117