敕借岐王九成宮避暑應教

唐代 王維
帝子遠辭丹鳳闕,天書遙借翠微宮。 隔窗雲霧生衣上,卷幔山泉入鏡中。 林下水聲喧語笑,岩間樹色隱房櫳。 仙家未必能勝此,何事吹笙向碧空。
yuǎn dān fèng quē   tiān shū yáo jiè cuì wēi gōng
chuāng yún shēng shàng   juǎn màn shān quán jìng zhōng
lín xià shuǐ shēng xuān xiào   yán jiān shù yǐn fáng lóng
xiān jiā wèi néng shèng   shì chuī shēng xiàng kōng

賞析二

  首聯敘事,言岐王奉詔離開京城去九成宮避暑。「帝子」,指岐王。「丹鳳闕」,泛指帝京宮室。「天書」,天子詔命。「翠微宮」,非實指終南山之翠微宮,而是以「翠微」為形容語,直稱九成宮。山氣青蒼叫「翠微」,九成宮建在山上,以此相稱,便微透一股青翠幽靜之氣,既與題目的避暑相切,又開啟下文的鋪開描寫,有曲徑通幽之妙。

  頷聯,頸聯集中寫九成官消暑勝地的景致。白雲繞窗,並從戶牖的縫罅中偷襲入來,沾惹衣上;捲起簾幔,劉鏡理妝,山泉的投影即在鏡中,則窒面懸瀑可知。瀑水投下峽谷,谷在林封樹掩之中,透過密林,傳來歡聲笑語般的嘩嘩水聲;而重重房室都在岩問綠蔭之中。四句把「翠微」二字具體形象化,寫出一個雲擁霧繞、樹抱水環的勝境,這還不是如登仙界嗎?尾聯即順此以誇耀收結。仙境也未必勝過此地,不必學王子晉成仙了。「吹笙」,用王子晉的典故。《列仙傳》載,周靈王太子晉好吹笙作風鳴.游伊洛之間,被浮丘公接上嵩山。這個典故選擇甚妙。恰合「帝子」岐王的身份。

本社.唐五代詩鑑賞:上海古籍出版社,1998年12月第1版:第127頁

創作背景

  此詩作於開元六年(公元718年),王維在長安遊歷,曾隨岐王在九成宮避暑。

鄧紹基 周秀才 侯光復.中國古代十大詩人精品全集 王維:大連出版社,1997年01月第1版:第26頁

賞析

  如果說,摩詰的「興闌啼鳥換,坐久落花多」(王維《從岐王過楊氏別業應教》)自然入妙,別有思致,「澗花輕粉色,山月少燈光」(王維《從岐王夜讌衛家山池應教》)使人感覺山澗清新,夜色迷人,那麼在這首詩里的「隔窗雲霧生衣上,卷幔山泉入鏡中。林下水聲喧語笑,岩間樹色隱房櫳。」則是詩中有畫,畫中有人,不是仙境勝似仙境。

  這首詩中「仙家未必能勝此,何事吹笙向碧空?」句,引用了《列仙傳》中的典實:「王子喬者,周靈王太子晉也。好吹笙,作鳳凰鳴。游伊、洛之間,道士浮丘公,接以上嵩高山三十餘年。後求之于山上,見桓良曰:『告我家,七月七日待我於緱氏山顛。』至時,果乘白鶴駐山頭,望之不得到,舉手謝時人,數日而去。」二句意謂,仙家的居處未必能勝過九成宮,為什麼要像太子晉那樣成仙而去?充滿了濃郁的仙風道氣,頌讚了岐王的神仙風致。

  雖然摩詰這三首「應教」詩都是應制之作,頌聖之品,但皆鮮潤清朗,充滿了自然野趣,仙風道氣,展示了摩詰似仙山瓊閣般的精神世界。