答友人贈烏紗帽

唐代 李白
領得烏紗帽,全勝白接蘺。 山人不照鏡,稚子道相宜。
lǐng shā mào   quán shèng bái jiē
shān rén zhào jìng   zhì dào xiāng

注釋

  • 領得:詩曰「領得」,此烏紗帽當為兗州瑕丘官府的友人所贈。烏紗帽:南朝宋明帝初年,建安王休仁置烏紗帽,以烏紗抽扎帽邊。隋帝王貴臣多服烏紗帽,後民間貴賤皆服。白接蘺:白接籬,意指白頭巾,白帽。
  • 山人:李白自謂。李白奉詔入京之前,應正隱於徂徠山之竹溪,故自稱「山人」。稚子:稚,幼也。指李白愛子伯禽。時伯禽年齡在十至十四間,故謂。

譯文

戴上了烏紗帽,真是比白色接籬好得多。

我並不去照鏡子,因為小兒子已經說很合適了。

賞析

  查舊版《辭海》「烏紗」條,謂「古官帽名」,並引《晉書·輿服志》及《唐書·輿服志》作為佐證。說是「古官帽名」,當然無誤;但讀了此條,失之太簡,仍不能使人明白烏紗帽的來龍去脈。

  其實,烏紗帽早先並非官帽。如果望文生義,以為李白既然戴了烏紗帽,一定是做了官了,其實不然,烏紗帽在唐代與「白接 」一樣,是一種日常便帽。因此,李白此詩所寫,只是隱處期間的一件小事;並進而論曰:「宋元時代,尚未見將官帽稱為『烏紗帽』,而明以後的文學作品中,則屢見不鮮。」(「烏紗帽」小考,《學林漫錄》六集)這個結論是符合歷史實際的。

  此詩運用鋪敘的手法,描繪出一幅戴烏紗帽猶勝白頭巾、兒子言辭很相宜的生活情趣圖,詩句通俗易懂、言簡意賅,生動詼諧地表達出詩人生活細節、小有情致的隱居生活。

  此詩以畫面清晰勝,濃墨淡彩,人、物、情渾然一體,透露了詩人脫卻山人服、試戴烏紗帽時的喜悅心情,與《南陵別兒童入京》詩中「仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人」之心情相合,據詩意,此詩略在前,《南陵別兒童入京》詩稍後。

武秀主編.李白在兗州:山東友誼出版社,1995年12月第1版:121-122&詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:673-674

創作背景

  詹鍈《李白詩文系年》開元二十九年(741):「白居東魯,子明月奴生於魯中,取名伯禽,約在本年。」又天寶元年(724):「《南陵別兒童入京》詩謂:『兒女嬉笑牽人衣』,度其時白之兒女蓋在三五歲間」。此詩與《南陵別兒童入京》同為天寶元年(742)玄宗征詔下至家中後所作。

武秀主編.李白在兗州:山東友誼出版社,1995年12月第1版:121-122