登廬山絕頂望諸嶠
山行非有期,彌遠不能輟。
但欲掩昏旦,遂復經圓缺。
捫壁窺龍池,攀枝瞰乳穴。
積峽忽復啟,平途俄已絕。
巒壠有合沓,往來無蹤轍。
晝夜蔽日月,冬夏共霜雪。
shān
山
xíng
行
fēi
非
yǒu
有
qī
期
,
mí
彌
yuǎn
遠
bù
不
néng
能
chuò
輟
。
。
dàn
但
yù
欲
yǎn
掩
hūn
昏
dàn
旦
,
suì
遂
fù
復
jīng
經
yuán
圓
quē
缺
。
。
mén
捫
bì
壁
kuī
窺
lóng
龍
chí
池
,
pān
攀
zhī
枝
kàn
瞰
rǔ
乳
xué
穴
。
。
jī
積
xiá
峽
hū
忽
fù
復
qǐ
啟
,
píng
平
tú
途
é
俄
yǐ
已
jué
絕
。
。
luán
巒
lǒng
壠
yǒu
有
hé
合
tà
沓
,
wǎng
往
lái
來
wú
無
zōng
蹤
zhé
轍
。
。
zhòu
晝
yè
夜
bì
蔽
rì
日
yuè
月
,
dōng
冬
xià
夏
gòng
共
shuāng
霜
xuě
雪
。
。
注釋
- 彌:更加。輟:停止。
- 遂:於是。
- 積:聚,累積。峽:兩山夾水處。俄:突然間。
- 壠:丘壟。沓:多而重複。轍:車輪壓出的痕跡。
- 蔽:遮蓋。冬夏共霜雪:廬山由於襟江帶湖,地勢高峻,即使在夏天,也非常清涼。
注釋
絕頂:最高峰,最高處。嶠(jiào轎):山道。
彌:更加。輟(chuò綽):停止。
遂:於是。
積:聚,累積。峽:兩山夾水處。
俄:突然間。
壠:丘壟。沓(tà踏):多而重複。
轍(zhé哲):車輪壓出的痕跡。
蔽:遮蓋。
冬夏共霜雪:廬山由於襟江帶湖,地勢高峻,即使在夏天,也非常清涼。據古書記載,過去在林木茂盛的峽谷中,夏天也能找到殘雪,有「時見山翁來取雪」的句子。
彌:更加。輟(chuò綽):停止。
遂:於是。
積:聚,累積。峽:兩山夾水處。
俄:突然間。
壠:丘壟。沓(tà踏):多而重複。
轍(zhé哲):車輪壓出的痕跡。
蔽:遮蓋。
冬夏共霜雪:廬山由於襟江帶湖,地勢高峻,即使在夏天,也非常清涼。據古書記載,過去在林木茂盛的峽谷中,夏天也能找到殘雪,有「時見山翁來取雪」的句子。
鑑賞
此詩是作者登上廬山最高峰眺望四野山道時抒懷。好山澤之游的謝靈運,來到廬山,並登上「絕頂」,實現了夙願;放眼四顧,只見「積峽忽復啟」、「巒壠有合沓」,這壯麗的自然景色使詩人感奮。
這詩引出了一個有趣的問題。明代鍾惺、譚元春合編的《古詩歸》,錄有謝靈運這首《登廬山絕頂望諸嶠》,只有六句:
積峽或復啟,平塗俄已閉。巒隴有合沓,往來無蹤轍。晝夜蔽日月,冬夏共霜雪。他們對這詩很是欣賞。鍾云:「六句質奧,是一短記。」譚云:「他人數十句寫來,必不能如此朴妙。」可是謝靈運的遊覽詩,絕沒有這樣寥寥數語的;《古詩歸》所錄,實是殘缺不全的一個片斷。至少,根據《文選》李善注等古籍記載,這詩前面還有六句:
山行非前期,彌遠不能輟。但欲淹昏旦,遂復經盈缺。捫壁窺龍池,攀枝瞰乳穴。而且,按謝詩的一般習慣,在《古詩歸》所錄六句的後面,很可能還有許多句,只是不見記載罷了。總之,鍾、譚二人拿殘詩當完篇來評論,近乎盲人摸象。他們因此受到後人反覆譏刺,這事情也變成文學批評史上一個有名的笑話。
可是,撇開學問不談,人們是否注意到:這詩究竟是殘缺的好,還是比較完整的好?至少,《古詩歸》所錄六句,作為一首詩看,除開頭有些突兀,總體上是不錯的,詩意集中,抓住了景物的特徵。如果加上另外六句,就顯得拖沓、累贅,節奏平緩無力。
《漢魏六朝詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1992年9月版,第606-607頁