蝶戀花·記得珠簾初卷處
記得珠簾初卷處,人倚闌干,被酒剛微醉。翠葉飄零秋自語,曉風吹墮橫塘路。
詞客看花心意苦,墜粉零香,果是誰相誤。三十六陂飛細雨,明朝顏色難如故。
jì
記
de
得
zhū
珠
lián
簾
chū
初
juǎn
卷
chù
處
,
rén
人
yǐ
倚
lán
闌
gān
干
,
bèi
被
jiǔ
酒
gāng
剛
wēi
微
zuì
醉
。
。
cuì
翠
yè
葉
piāo
飄
líng
零
qiū
秋
zì
自
yǔ
語
,
xiǎo
曉
fēng
風
chuī
吹
duò
墮
héng
橫
táng
塘
lù
路
。
。
cí
詞
kè
客
kàn
看
huā
花
xīn
心
yì
意
kǔ
苦
,
zhuì
墜
fěn
粉
líng
零
xiāng
香
,
guǒ
果
shì
是
shuí
誰
xiāng
相
wù
誤
。
。
sān
三
shí
十
liù
六
bēi
陂
fēi
飛
xì
細
yǔ
雨
,
míng
明
cháo
朝
yán
顏
sè
色
nán
難
rú
如
gù
故
。
。
注釋
- 被酒:中酒,醉酒。微醉:「醉」字出韻,乃梁鼎芬原唱之故。翠葉:指荷葉。橫塘:地名,在蘇州,此泛指荷塘。
- 零香:零落的花瓣。三十六陂:極言水塘之多。
注釋
被酒:中酒,醉酒。微醉:「醉」字出韻,乃梁鼎芬原唱之故。
翠葉:指荷葉。
橫塘:地名,在蘇州,此泛指荷塘。
零香:零落的花瓣。
三十六陂:極言水塘之多。姜夔《念奴嬌》詞:「三十六陂人未到,水佩風裳無數。」
翠葉:指荷葉。
橫塘:地名,在蘇州,此泛指荷塘。
零香:零落的花瓣。
三十六陂:極言水塘之多。姜夔《念奴嬌》詞:「三十六陂人未到,水佩風裳無數。」
簡析
這首詞錢仲聯《近百年詞壇點將錄》以為是寫戊戌變法後維新黨人的命運,而梁令嫻《藝蘅館詞選》認為是長素少年綺作。
實則二說並誤。此詞作於光緒十一年(1885),為和梁鼎芬《題荷花畫幅》之作。梁原詞云:「又是闌干惆悵處,酒醉初醒,醒後還重醉。此意問花嬌不語,日斜腸斷橫塘路。多感詞人心太苦。儂自摧殘,豈被西風誤。昨夜月明今夜雨,浮生那得長如故。」是年梁鼎芬以疏劾李鴻章,被降五級調用。當年冬日,康有為在廣州與梁見面,寫下這首詞以見寬慰。此詞感物華之荏苒,嘆韶光之不再,具見同情,而辭采華麗,情思細膩,天然動人。