洞庭湖阻風贈張十一署·時自陽山徙掾江陵

唐代 韓愈
十月陰氣盛,北風無時休。蒼茫洞庭岸,與子維雙舟。 霧雨晦爭泄,波濤怒相投。犬雞斷四聽,糧絕誰與謀。 相去不容步,險如礙山丘。清談可以飽,夢想接無由。 男女喧左右,飢啼但啾啾。非懷北歸興,何用勝羈愁。 雲外有白日,寒光自悠悠。能令暫開霽,過是吾無求。
shí yuè yīn shèng   běi fēng shí xiū cāng máng dòng tíng àn   zi wéi shuāng zhōu
huì zhēng xiè   tāo xiāng tóu quǎn duàn tīng   liáng jué shuí móu
xiāng róng   xiǎn ài shān qiū qīng tán bǎo   mèng xiǎng jiē yóu
nán xuān zuǒ yòu   dàn jiū jiū fēi huái běi guī xīng   yòng shèng chóu
yún wài yǒu bái   hán guāng yōu yōu néng lìng zàn kāi   guò shì qiú

譯文

十月的時候冷鋒極盛大,北風的吹拂完全沒停休。在這蒼茫的洞庭湖岸邊,你我相傍分別繫著小舟。

此時霧雨晦暗爭著落下,湖面波濤怒擊如同對投。小舟四周的雞犬難鳴吠,你我船上的糧絕無處謀。

想要移步也不能成功啊,險像好似被阻礙著山丘。現在清談雖可驅散餓感,平生夢想卻是來之無由。

左右的男女們都在喧譁,有的還因飢餓哭聲啾啾。想到如非那北歸的吸引,怎會羈留此地忍受憂愁。

但看著天上雲外的白日,射出的寒光卻自在悠悠。若此刻暫能停雨見晴天,這就已是我無上的祈求。