甘草子·秋暮

宋代 柳永
秋暮。亂灑衰荷,顆顆真珠雨。雨過月華生,冷徹鴛鴦浦。 池上憑闌愁無侶。奈此個、單棲情緒。卻傍金籠共鸚鵡。念粉郎言語。
qiū luàn shuāi   zhēn zhū guò yuè huá shēng   lěng chè yuān yāng
chí shàng píng lán chóu nài dān qíng què bàng jīn lóng gòng yīng niàn fěn láng yán

注釋

  • 暮:傍晚 將近衰:衰落,衰敗。衰荷:將敗的荷花。真珠雨:像珍珠樣的雨珠。月華:月光,月光照射到雲層上,呈現在月亮周圍的彩色光環。生:產生、出現。徹:程度極深,透的意思。鴛鴦浦:地名,水池邊。這裡是虛寫。浦:水邊或河流入海的地方。如浦口等。此指水塘。鴛鴦浦:鴛鴦棲息的水濱。比喻美色薈萃之所。
  • 憑闌:靠著欄杆,「闌」通「欄」。奈:奈何,怎麼辦。單棲:孤寂的停留。獨宿。情緒:情感。卻:表示轉折。傍:靠近。共:在一起。念:道白,說。粉郎:何晏,三國魏玄學家。字平叔。南陽宛縣(今河南南陽)人。在這裡指所思之人。

譯文

秋天的一個傍晚,大雨瓢潑.亂打著池塘衰敗的荷花,顆顆雨珠如珍珠般晶瑩。雨過風停,明月升空.鴛鴦浦空寂冷徹。

她獨自憑欄凝望,憂愁無侶而獨宿。孤眠冷清煎熬著她的心。她站在鳥籠旁逗弄鸚鵡,向它訴說著對郎君的無限思念。

賞析

  這首《甘草子》是一篇絕妙的閨情詞,屬小令詞。

  上片寫女主人公池上憑闌的孤寂情景。秋天本易觸動寂寥之情,何況「秋暮」。「亂灑衰荷,顆顆真珠雨」,比喻貼切,句中「亂」字亦下得極好,它既寫出雨灑衰荷歷亂驚心的聲響,又畫出跳珠亂濺的景色,間接地,還顯示了憑闌凝佇、寂寞無聊的女主人公的形象。緊接著,以頂針格寫出「雨過月華生,冷徹鴛鴦浦」兩句。詞連而境移,可見女主人公池上闌邊移時未去,從雨打衰荷直到雨霽月升。雨來時池上已無鴛鴦,「冷徹鴛鴦浦」即有冷漠空寂感,不僅是雨後天氣轉冷而已,這對女主人公之所以愁悶是一有力的暗示。

  過片「池上憑闌愁無侶」一句收束上意,點明愁因。「奈此個、單棲情緒」則推進一層,寫孤眠之苦,場景也由池上轉入屋內。此詞妙結尾二句別開生面,寫出新意:「卻傍金籠共鸚鵡,念粉郎言語。」荷塘月下,軒窗之內,一個不眠的女子獨自調弄鸚鵡,自是一幅絕妙仕女圖。而畫圖難足的,是那女子教鸚鵡念的「言語」,不直寫女主人公念念不忘「粉郎」及其「言語」,而通過鸚鵡學「念」來表現,實為婉曲含蓄。鳥語之後,反添一種淒涼,因鳥語之戲不過是自我安慰,又豈能真正遺志空虛。

  《金粟詞話》云:「柳耆卿『卻傍金籠教鸚鵡,念粉郎言語』,《花間》之麗句也。」是說柳永此詞的尾句,類花間派,語辭艷麗,各是異彩,如「真珠」、「月華」、「鴛鴦」、「金籠」、「鸚鵡」等皆具辭彩。然不同的是環境的華美不能掩蓋人物心境的空虛,這樣寫恰有反襯的妙用。