隔漢江寄子安

唐代 魚玄機
江南江北愁望,相思相憶空吟。 鴛鴦暖臥沙浦,鸂鶒閒飛橘林。 煙里歌聲隱隱,渡頭月色沉沉。 含情咫尺千里,況聽家家遠砧。
jiāng nán jiāng běi chóu wàng   xiāng xiāng kōng yín
yuān yāng nuǎn shā   chì xián fēi lín
yān shēng yǐn yǐn   tóu yuè chén chén
hán qíng zhǐ chǐ qiān   kuàng tīng jiā jiā yuǎn zhēn

注釋

  • 煙:煙波浩淼的意思,傍晚時的一種江色。
  • 咫尺千里:謂雖近在咫尺,卻似遠隔千里。形容相見之難。況:當時的情形。砧:搗衣石。古代婦女在冬季來臨前,將家人的寒衣拆洗後,放在砧石上用木棒捶打,然後再續棉重做。

譯文

滔滔江水將我們分隔開來,我在此岸,你在彼岸。我們隔江相望,內心滿是思戀之愁。想當初我們相互愛慕,相互吟誦喜歡的詩歌,如今卻只能對著江水獨自吟誦。

看著一對鴛鴦在江邊的沙灘上臥在一起,相互依偎、相互取暖。又看見一雙鸂鶒悠閒地飛翔在橘林上空,嘻戲鳴叫,讓我怎能不想起身在他鄉的你。 浦:水邊或河流入海的地方。鸂鶒[xī chì]:一種水鳥,類似鴛鴦,也是成對生存。

傍晚,江邊人家升起了裊裊炊煙,江面上也是煙波浩淼。這煙里隱隱有傾訴相思的歌聲傳來,你是否也能聽見呢?這時江上已然升起了沉沉的月色,像我此時晦暗的心情。

相戀的兩個人哪怕近在咫尺,若是無法相見,仍然如相隔千萬里。更何況又聽見家家戶戶做棉衣的搗砧聲,從遠處傳來。

創作背景

  此詩寫於860年秋,當時魚玄機十六歲,在溫的撮合下,遵母命嫁給李憶為妾。李憶通過魚兩首詩極愛慕魚的才氣,一見傾心、再見動情。後李憶回江陵接夫人裴氏,魚去江陵尋親,在漢江兩岸,魚思緒萬千,寫下《春情寄子安》、《寄李子安》、《隔漢江寄子安》等詩,以詩示其心跡。

王愛生.讀魚玄機《隔漢江寄子安》.文學教育(上).2010,10

賞析

  這是一首思念詩,全詩共八句,寫得幽綿悱惻,淒婉感人。

  頭二句寫兩人相互愁望,相互思念。「江南江北」,這是兩個人的行為,魚玄機在這頭愁望,李億在那頭也愁望。詩人斷定李億也在思念她,即使她的判斷有誤。她回憶以前的交往,唱或吟誦二人都喜歡的歌或詩句,但這些都沒有用,仍然無法緩解思念之渴。 「空」字說明了詩人自己的情態。這兩句,詩人將心上人李億的行為發揮了想像。如果李億是個扭頭便忘的主兒,那麼詩人就是可憐的相思。

  三四兩句寫作者看著一對鴛鴦美滋滋地在沙浦享受溫情,滿眼羨慕。未必真有此景,也許是詩人的浪漫情懷。一對鸂鶒悠閒地飛游於橘林,同樣激活了詩人的想像。寫了鴛鴦,又寫鸂鶒,如此渲染,說明詩人被李億迷住了,不能自持。

  五六兩句寫詩人等待心上人的情狀。「煙」字可以有兩種解釋:一、與下句「月色沉沉」對應,晚上時,江邊人家生起炊煙。二、煙波浩淼的意思,傍晚時的一種江色。第二種種解釋更靠譜。煙波里傳來隱隱的歌聲,也許這歌聲詩人聽辯不清,但她肯定甘願認為這是一首相思歌,這歌聲正合自己的心愿,傳到了江的那邊,送給李億。詩人好像入魔了,看到的,聽到的,想像的,一切皆變為思念。這一句就是一幅畫,想像著詩人坐在江邊,托腮沉思,有一種憂愁美。 「渡頭」映入了詩人的視線,明知李億不會來,看著,只是為了圓一個無法實現的願望。一直到晚上,月色沉沉的時候,詩人坐等了一整天。

  末二句寫雖然兩人相隔得不遠,但是卻無法相見,猶如相隔千萬里。「咫尺」,說明在詩人眼裡,兩人的心是很近的。「千里」,一個江南,一個江北,是地理上的距離。「家家」二字,對詩人是有刺激的,當然她也很想為李億做棉衣。「遠」字與「家家」相連,表現出搗衣聲此起彼伏,連成一片,聲聲都敲打著詩人的心。一個女性的綿情牽繫表露無遺。前句中的「歌聲隱隱」與這句的「家家遠砧」,雙雙入耳,最後一句寫得相當有分量。