歸燕詩

唐代 張九齡
海燕歲微渺,乘春亦暫來。 豈知泥滓賤,只見玉堂開。 繡戶時雙入,華堂日幾回。 無心與物競,鷹隼莫相猜。
hǎi yàn suì wēi miǎo   chéng chūn zàn lái
zhī jiàn   zhī jiàn táng kāi
xiù shí shuāng   huá táng huí
xīn jìng   yīng sǔn xiāng cāi

注釋

  • 海燕:在中國古代,把比較寬闊的水域均成為海。「海燕」即指燕子。雖微渺:雖然卑下低賤。亦:也。
  • 泥滓(:泥渣。賤:卑賤。玉堂:玉飾的殿堂,宮殿的美稱,這裡暗指朝廷。
  • 繡戶:華麗的居室,隱喻朝廷。時:時而。雙:成雙。華堂:與上文「繡戶」同義。
  • 競:競爭,爭奪。鷹隼:鷹和雕,泛指猛禽。莫相猜:不要猜忌。相,一方對另一方(發出動作)。

譯文

海燕雖然是細微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。

以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著。

便一日數次出入華堂繡戶,銜泥作窠。

海燕無心與其他動物爭權奪利,鷹隼不必猜忌、中傷。

鑑賞

  劉禹錫《吊張曲江序》說張被貶之後,「有拘囚之思,托諷禽鳥,寄詞草樹,鬱郁然與騷人同風。」這是知人之言。用這段話來評《歸燕詩》同樣是適合的,《歸燕詩》就是「托諷禽鳥」之作。

  詩從海燕「微眇」寫起,隱寓詩人自己出身微賤,是從民間來的,不像李林甫那樣出身華貴。「乘春亦暫來」句,表明自己在聖明的時代暫時來朝廷做官,如燕子春來秋去,是不會久留的。中間四句,以燕子不知「泥滓」之賤,只見「玉堂」開著,便一日數次出入其間,銜泥作窠,來隱寓自己在朝廷為相,日夜辛勞,慘澹經營。「繡戶」、「華堂」和「玉堂」,都是隱喻朝廷。末句是告誡李林甫:我無心與你爭權奪利,你不必猜忌、中傷我,我要退隱了。當時大權已經落在李林甫手中,張九齡自知不可能有所作為,他不得不退讓,實則並非沒有牢騷和感慨。

  這首律詩對仗工整,語言樸素,風格清淡,如「輕縑素練」(張說評張九齡語)一般。它名為詠物,實乃抒懷,既寫燕,又寫人,句句不離燕子,卻又是張九齡的自我寫照。作者的藝術匠心,主要就表現在他選擇了最能模寫自己的形象的外物──燕子。句句詩不離燕子,但又不黏於燕子,達到不即不離的藝術境界。

蕭滌非 等 .《唐詩鑑賞辭典》 :上海辭書出版社 ,1983 :47-48 .

創作背景

  作者是唐玄宗開元(713-741)年間的名相,以直言敢諫著稱。公元736年(開元二十四年),張九齡覺察到皇帝對自己心生不滿,終於向李林甫低頭,寫下這首詩贈與李林甫。然而李林甫並不心慈手軟,很快借嚴挺之事件毀謗張九齡,導致其被罷相。《歸燕詩》大約寫於這年秋天。

蕭滌非 等.《唐詩鑑賞辭典》:上海辭書出版社,1983:47-48