古意
君為女蘿草,妾作菟絲花。
輕條不自引,為逐春風斜。
百丈托遠松,纏綿成一家。
誰言會面易,各在青山崖。
女蘿發馨香,菟絲斷人腸。
枝枝相糾結,葉葉競飄揚。
生子不知根,因誰共芬芳。
中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦。
若識二草心,海潮亦可量。
jūn
君
wèi
為
nǚ
女
luó
蘿
cǎo
草
,
qiè
妾
zuò
作
tù
菟
sī
絲
huā
花
。
。
qīng
輕
tiáo
條
bù
不
zì
自
yǐn
引
,
wèi
為
zhú
逐
chūn
春
fēng
風
xié
斜
。
。
bǎi
百
zhàng
丈
tuō
托
yuǎn
遠
sōng
松
,
chán
纏
mián
綿
chéng
成
yī
一
jiā
家
。
。
shuí
誰
yán
言
huì
會
miàn
面
yì
易
,
gè
各
zài
在
qīng
青
shān
山
yá
崖
。
。
nǚ
女
luó
蘿
fā
發
xīn
馨
xiāng
香
,
tù
菟
sī
絲
duàn
斷
rén
人
cháng
腸
。
。
zhī
枝
zhī
枝
xiāng
相
jiū
糾
jié
結
,
yè
葉
yè
葉
jìng
競
piāo
飄
yáng
揚
。
。
shēng
生
zǐ
子
bù
不
zhī
知
gēn
根
,
yīn
因
shuí
誰
gòng
共
fēn
芬
fāng
芳
。
。
zhōng
中
cháo
巢
shuāng
雙
fěi
翡
cuì
翠
,
shàng
上
sù
宿
zǐ
紫
yuān
鴛
yāng
鴦
。
。
ruò
若
shí
識
èr
二
cǎo
草
xīn
心
,
hǎi
海
cháo
潮
yì
亦
kě
可
liàng
量
。
。
注釋
- 女蘿:一種靠依附他物生長的地衣類植物。古人常以此比喻新婚夫婦。菟絲:一種利用爬藤狀構造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫婦。
- 引:避開,退卻。
- 托:寄託,依靠。
- 競:爭逐,比賽。
- 上宿:指睡覺。
譯文
新婚夫婦,夫君就像是女蘿草,妻妾就如菟絲花。
女子有了心上人,就好像輕柔的枝條,只有在春風裡才會搖曳生姿。
新婚以後,妻妾希望依附夫君,讓彼此關係纏綿繾倦、永結同心。
誰說見一面很容易,我們各自在青色山崖的兩邊。
君在外春風得意、如魚得水,而妻妾卻在家裡憂心匆匆、痛斷肝腸。
妻妾在家除了相夫教子外,別無旁務,因而想入非非。
我的歸宿在哪裡?夫君該不會在外面與別的女子「共芬芳」、做「鴛鴦」吧?
夫君啊!假如為妾的有二心的話,那麼海水也可以用斗來量了。
鑑賞
這是一首怨婦詩。李太白乃浪漫主義豪放派詩人。很多作品均狂放不羈,如「飛流直下三千尺」、「黃河之水天上來」等等。細膩的描寫風花雪月、兒女情長的作品不是太多。
「君為女蘿草,妾作冤絲花」。古人常以「菟絲」、「女蘿」比喻新婚夫婦,優美貼切,因而傳誦千古 。冤絲花為曼生植物,柔弱,莖細長略帶黃色,常常纏繞在其他植物之上;女蘿草為地衣類植物,有很多細枝。詩人以「菟絲花」比作妻妾,又以「女蘿草」比喻夫君,意謂新婚以後,妻妾希望依附夫君,讓彼此關係纏綿繾倦、永結同心。即所謂「百丈托遠松,纏綿成一家」。
「女蘿發馨香,菟絲斷人腸。枝枝相糾結,葉葉競飄揚」。大意可能是說,夫君在外春風得意、如魚得水,而妻妾卻在家裡憂心匆匆、痛斷肝腸。
「生子不知根,因誰共芬芳。中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦」。我只想用一個字來理解——怨。過去,男主外、女主內。妻妾在家除了相夫教子外,別無旁務,因而想入非非。我的歸宿在哪裡?夫君該不會在外面與別的女子「共芬芳」、做「鴛鴦」吧?
「若識二草心,海潮亦可量」。妻妾向夫君表明態度:夫君啊!假如為妾的有二心的話,那麼海水也可以用斗來量了。大約相當於今天的「海枯石爛不變心」吧!
創作背景
盛唐時期,李白由於得不到皇上和高官的賞識,空嘆才華無處施展;而婦女不得寵,日日獨守空閨,二者內心皆是孤苦寂寞的,,相似之處頗多,所以李白借怨婦來表達自己的失意情懷。
百度百科.古意