古遊俠呈軍中諸將 / 遊俠篇

唐代 崔顥
少年負膽氣,好勇復知機。 仗劍出門去,孤城逢合圍。 殺人遼水上,走馬漁陽歸。 錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣。 還家且行獵,弓矢速如飛。 地迥鷹犬疾,草深狐兔肥。 腰間帶兩綬,轉眄生光輝。 顧謂今日戰,何如隨建威?
shào nián dǎn   hǎo yǒng zhī
zhàng jiàn chū mén   chéng féng wéi
shā rén liáo shuǐ shàng   zǒu yáng guī
cuò luò jīn suǒ jiǎ   méng róng diāo shǔ
huán jiā qiě xíng liè   gōng shǐ fēi
jiǒng yīng quǎn   cǎo shēn féi
yāo jiān dài liǎng shòu   zhuǎn miǎn shēng guāng huī
wèi jīn zhàn   suí jiàn wēi  

注釋

  • 負:憑藉。一作「有」。知機:指認識時勢,趨向得宜,如下文所敘及時從軍就是知機。
  • 仗:執。合圍:包圍。
  • 遼水:遼河。漁陽:郡名,治所在今河北省薊縣。
  • 錯落:錯雜。金鎖甲:黃金鎖子甲。蒙茸:亂貌。「錯落」說明甲上環鎖已損壞不齊,「蒙茸」說明貂裘已敝,見得他苦戰日久。
  • 且行獵:《樂府詩集》作「行且獵」。獵:一作「射」。
  • 迥:此指寬廣。
  • 腰間帶兩綬:一作「腰帶垂兩鞬」。綬:絲帶,古人用來系印紐,佩在腰上。轉眄:左右斜視,形容目光靈動。
  • 顧:回頭。建威:將軍的稱號,東漢耿弇曾拜建威將軍。

譯文

有一位少年遊俠憑藉其膽量、氣魄,勇猛並且善於相機而動,深為人所器重。

手執長劍離家從軍,奔赴前線,正遇上我方的一座孤城被敵軍團團包圍。

他在這遼河一戰中衝鋒陷陣,殺死敵人無數,最後我軍凱旋,他騎馬勝利地回到漁陽老家。

他裡面披掛著用金線綴成的燦爛鎧甲,外面罩著華貴的貂鼠皮外套。

回家後每日只管與人遊獵,縱馬馳騁,箭射如飛。

獵場面積寬廣,老鷹獵狗緊緊跟隨,草木茂密,獵物長得又肥又大。

遊俠腰間繫著兩條系印章的絲帶,目光靈動,顧盼生輝。

回頭對隨從們說:「這次跟著我打獵,同往日跟隨建威將軍作戰相比感覺如何?」

賞析

  遊俠」,是樂府古題,從西晉張華以後歷代都有人作,內容大都寫壯勇輕生、殺人報仇的俠士精神。此詩屬邊塞詩,歌頌一位將士的赫赫戰功和威猛氣概。詩的前半部分寫俠士從軍。開頭兩句即讚賞主人公的有膽有識,接著寫遊俠慷慨從軍及勇武善戰的形象。後半部分,從「還家」句開始,寫遊俠立功受賞後歸家遊獵。這一部分描寫了壯士歸來的悠閒生活,但寫其唯愛遊獵,並且「弓矢速如飛」,仍不失其遊俠的勇武本色。

  這首詩是詩人呈軍中諸將之作。詩人塑造了一位有勇有謀、英俊瀟灑而又豪爽的遊俠形象。他勇武過人,終立功疆場,受封歸家,志得意滿。詩人通過對這一形象的讚頌,為軍中諸將樹立了一個楷模,激勵將士們英勇作戰,以期成就一番功業,揚名於世。全詩刻畫人物極為成功,無論是戰時還是戰後,人物都不失其英雄本色,並通過對其行動、外貌、語言、神態的描寫,使人物血肉豐滿,呼之欲出,真實可感。

于海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:64-65