寒食野望吟
烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。
風吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。
棠梨花映白楊樹,儘是死生別離處。
冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。
wū
烏
tí
啼
què
鵲
zào
噪
hūn
昏
qiáo
喬
mù
木
,
qīng
清
míng
明
hán
寒
shí
食
shuí
誰
jiā
家
kū
哭
。
。
fēng
風
chuī
吹
kuàng
曠
yě
野
zhǐ
紙
qián
錢
fēi
飛
,
gǔ
古
mù
墓
lěi
壘
lěi
壘
chūn
春
cǎo
草
lǜ
綠
。
。
táng
棠
lí
梨
huā
花
yìng
映
bái
白
yáng
楊
shù
樹
,
jìn
盡
shì
是
sǐ
死
shēng
生
bié
別
lí
離
chù
處
。
。
míng
冥
míng
冥
zhòng
重
quán
泉
kū
哭
bù
不
wén
聞
,
xiāo
蕭
xiāo
蕭
mù
暮
yǔ
雨
rén
人
guī
歸
qù
去
。
。
注釋
- 喬木:高大的樹木。寒食:節日名,在清明前一日或兩日。
- 壘壘:眾多的,重重疊疊的。
- 儘是:都是。盡,皆也。
- 冥冥:昏晦的樣子。重泉:黃泉,九泉,是人死後的歸處。蕭蕭:象聲詞,指雨聲。
譯文
烏鵲啼叫發出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節日裡哭泣?
風吹動空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳墓重重疊疊,上面已經長滿了綠草。
海棠花與梨花掩映著白楊樹,這都是生死離別的地方啊。
亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚蕭蕭的雨聲里回去了。
賞析
清明掃墓之風在唐代十分盛行,人們會在寒食節到清明節這幾天,祭掃墳塋,慎終追遠。其實清明節與寒食節原本是兩個不同的節日,掃墓原是寒食節的內容,因為兩節相連,漸漸的掃墓改在清明節進行。開元二十四年(736年),唐玄宗下達詔令:將掃墓祭祀活動編入「五禮」,使得清明掃墓活動更加深入人心。
白居易的《寒食野望吟》詩就描寫了寒食掃墓的情形。詩人筆下的清明,曠野蒼茫,古墓累累,淒風勁吹,紙錢紛飛,說盡了生死離別。黃土之上,人在哭泣,九泉之下的親人卻寂靜無聲。道盡生離死別的苦痛。