河傳·風颭
風颭,波斂,團荷閃閃,珠傾露點。木蘭舟上,何處吳娃越艷:藕花紅照臉。
大堤狂殺襄陽客,煙波隔,渺渺湖光白。身已歸,心不歸,斜暉,遠汀鸂鶒飛。
fēng
風
zhǎn
颭
,
bō
波
liǎn
斂
,
tuán
團
hé
荷
shǎn
閃
shǎn
閃
,
zhū
珠
qīng
傾
lù
露
diǎn
點
。
。
mù
木
lán
蘭
zhōu
舟
shàng
上
,
hé
何
chǔ
處
wú
吳
wá
娃
yuè
越
yàn
艷
:
ǒu
藕
huā
花
hóng
紅
zhào
照
liǎn
臉
。
。
dà
大
dī
堤
kuáng
狂
shā
殺
xiāng
襄
yáng
陽
kè
客
,
yān
煙
bō
波
gé
隔
,
miǎo
渺
miǎo
渺
hú
湖
guāng
光
bái
白
。
。
shēn
身
yǐ
已
guī
歸
,
xīn
心
bù
不
guī
歸
,
xié
斜
huī
暉
,
yuǎn
遠
tīng
汀
xī
鸂
chì
鶒
fēi
飛
。
。
注釋
- 風颭:風吹的意思。波斂:波起皺紋。斂:收,引申為起皺摺、起波紋。團荷:圓形荷葉。珠傾露點:露水如珠,傾滴於荷葉上。木蘭舟:用木蘭樹所造的船。任吳娃越艷:指吳越一帶的美麗姑娘。
- 大堤:曲名。原指襄陽沿江大堤。狂殺:狂極,感情難以節制。鸂鶒:水鳥之一種,又稱溪鵡,形如鴛鴦,頭有纓,尾羽上翹如船舵,俗名紫鴛鴦。
注釋
風颭:風吹的意思。
波斂:波起皺紋。斂:收,引申為起皺摺、起波紋。
團荷:圓形荷葉。
珠傾露點:露水如珠,傾滴於荷葉上。
木蘭舟:用木蘭樹所造的船。任昉《述異記》下卷:「木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七里洲中,有魯班刻木為舟,舟至今在洲。詩家雲木蘭舟,出於此。」柳宗元《酬曹侍御過象縣見寄》詩:「破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。」
吳娃越艷:指吳越一帶的美麗姑娘。李白《憶舊遊書懷贈韋太守》詩:「吳娃與越艷,窈窕夸鉛紅。」
大堤:曲名。原指襄陽沿江大堤。宋齊梁時,常以大堤為題作曲,故稱《大堤曲》。如《續玉台新詠》中所載王容的《大堤女》:「寶髻耀明璫,香羅鳴玉佩。大堤諸女兒,一一皆春態。入花花不見,穿柳柳陰碎。東風拂面來,由來亦相愛。」就是描寫大堤美女的詩。狂殺——狂極,感情難以節制。
鸂鶒(xīchì西敕):水鳥之一種,又稱溪鵡,形如鴛鴦,頭有纓,尾羽上翹如船舵,俗名紫鴛鴦。
波斂:波起皺紋。斂:收,引申為起皺摺、起波紋。
團荷:圓形荷葉。
珠傾露點:露水如珠,傾滴於荷葉上。
木蘭舟:用木蘭樹所造的船。任昉《述異記》下卷:「木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七里洲中,有魯班刻木為舟,舟至今在洲。詩家雲木蘭舟,出於此。」柳宗元《酬曹侍御過象縣見寄》詩:「破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。」
吳娃越艷:指吳越一帶的美麗姑娘。李白《憶舊遊書懷贈韋太守》詩:「吳娃與越艷,窈窕夸鉛紅。」
大堤:曲名。原指襄陽沿江大堤。宋齊梁時,常以大堤為題作曲,故稱《大堤曲》。如《續玉台新詠》中所載王容的《大堤女》:「寶髻耀明璫,香羅鳴玉佩。大堤諸女兒,一一皆春態。入花花不見,穿柳柳陰碎。東風拂面來,由來亦相愛。」就是描寫大堤美女的詩。狂殺——狂極,感情難以節制。
鸂鶒(xīchì西敕):水鳥之一種,又稱溪鵡,形如鴛鴦,頭有纓,尾羽上翹如船舵,俗名紫鴛鴦。
評析
這首詞寫遊覽所見所感。
上片寫游湖時所見:風微微地吹,波輕輕地盪,圓荷上的露點如珍珠閃閃,繪出了初秋明麗的背景,「何處」二句,寫出在畫面中的人物,「吳娃越艷」,都是漂亮活潑的南國少女,「藕花紅照臉」,這一句簡潔俊秀,表現了姑娘們的青春的美麗。
下片寫遊客的心情,借用了樂府中《大堤曲》讚美少女的內容,來表示遊客對吳娃越艷的傾慕。「煙波隔」,是說姑娘們漸漸遠去。「渺渺湖光白」,他還留連不舍,目送舟行,直至再也看不見人影兒,只剩下湖光渺渺。「身已歸,心不歸」,出語直率,情真意切。結尾二句,景中有情,有溫庭筠「斜暉脈脈水悠悠」之意。全詞情意真摯,筆墨清麗明快,非湊數之作可比。