紇干狐尾
并州有紇干者,好戲劇。邑傳言有狐魅,人心惶。一日,紇幹得一狐尾,綴於衣後,至妻旁,側坐露之。其妻疑為狐魅,遂持斧欲斫之。紇干亟云:「吾非魅。」妻不信。走,至鄰家,鄰家又以刀杖逐之。紇干叩頭謝:「我紇干也,第戲劇耳,何意專殺我?」
bīng
並
zhōu
州
yǒu
有
hé
紇
gàn
干
zhě
者
,
hǎo
好
xì
戲
jù
劇
。
。
yì
邑
chuán
傳
yán
言
yǒu
有
hú
狐
mèi
魅
,
rén
人
xīn
心
huáng
惶
。
。
yī
一
rì
日
,
hé
紇
gàn
干
dé
得
yī
一
hú
狐
wěi
尾
,
zhuì
綴
yú
於
yī
衣
hòu
後
,
zhì
至
qī
妻
páng
旁
,
cè
側
zuò
坐
lù
露
zhī
之
。
。
qí
其
qī
妻
yí
疑
wéi
為
hú
狐
mèi
魅
,
suì
遂
chí
持
fǔ
斧
yù
欲
zhuó
斫
zhī
之
。
。
hé
紇
gàn
干
jí
亟
yún
雲
:
「
:「
吾
wú
非
fēi
魅
mèi
。
」
。」
妻
qī
不
bù
信
xìn
。
。
走
,
zǒu
至
,
鄰
zhì
家
,
lín
鄰
jiā
家
,
又
lín
以
jiā
刀
yòu
杖
yǐ
逐
dāo
之
zhàng
。
zhú
紇
zhī
干
。
叩
hé
頭
gàn
謝
:
「
kòu
我
tóu
紇
xiè
干
:「
也
,
wǒ
第
hé
戲
gàn
劇
yě
耳
,
dì
何
xì
意
jù
專
ěr
殺
,
我
?
」
注釋
- 邑:當地
- 縣裡。惶:恐慌。為:是。亟:馬上,立即。走:奔跑。謝:認錯,道歉。第戲劇耳,何意專殺我: 這僅僅只是一個玩笑,你們為什麼一心要殺死我呢?綴:用針線縫。戲劇:開玩笑。狐魅:狐狸裝鬼。魅:鬼。斫:砍。第:只,僅僅。好:愛好,喜好。之:代詞,指代狐尾。耳:罷了。