賀明朝·憶昔花間相見後
憶昔花間相見後,只憑縴手,暗拋紅豆。人前不解,巧傳心事,別來依舊,辜負春晝。
碧羅衣上蹙金繡,睹對對鴛鴦,空裛淚痕透。想韶顏非久,終是為伊,只恁偷瘦。
yì
憶
xī
昔
huā
花
jiān
間
xiāng
相
jiàn
見
hòu
後
,
zhǐ
只
píng
憑
qiàn
纖
shǒu
手
,
àn
暗
pāo
拋
hóng
紅
dòu
豆
。
。
rén
人
qián
前
bù
不
jiě
解
,
qiǎo
巧
chuán
傳
xīn
心
shì
事
,
bié
別
lái
來
yī
依
jiù
舊
,
gū
辜
fù
負
chūn
春
zhòu
晝
。
。
bì
碧
luó
羅
yī
衣
shàng
上
cù
蹙
jīn
金
xiù
繡
,
dǔ
睹
duì
對
duì
對
yuān
鴛
yāng
鴦
,
kōng
空
yì
裛
lèi
淚
hén
痕
tòu
透
。
。
xiǎng
想
sháo
韶
yán
顏
fēi
非
jiǔ
久
,
zhōng
終
shì
是
wèi
為
yī
伊
,
zhī
只
nèn
恁
tōu
偷
shòu
瘦
。
。
注釋
- 蹙:收縮,這裡指摺疊後出現了皺紋。裛:沾濕,浸染之意。韶顏:年輕美麗的容顏。恁:這樣。
注釋
⑴蹙(cù促)——收縮,這裡指摺疊後出現了皺紋。
⑵裛(yì邑)——沾濕,浸染之意。
⑶韶顏——年輕美麗的容顏。
⑷恁(nèn嫩)——這樣。
⑵裛(yì邑)——沾濕,浸染之意。
⑶韶顏——年輕美麗的容顏。
⑷恁(nèn嫩)——這樣。
評析
這首詞是寫女子思念男子。
上片「憶昔」直貫到「巧傳心事」,追憶花間定情。「別來」二句是對現實即分別後的感嘆:兩情雖然深厚,可惜不能共處而辜負了春光。
下片也分兩層,第一層是睹羅衣上的對對鴛鴦而懷念情人,淚濕衣襟;第二層從反面表達女主人公對男子的忠貞愛情,雖青春不常,但為他憔悴,也不後悔。語言堅決,情感真摯。
歐陽炯兩首《賀明朝》都極為濃艷,上接溫庭筠,下開柳屯田。