黃河夜泊

明代 李流芳
明月黃河夜,寒沙似戰場。 奔流聒地響,平野到天荒。 吳會書難達,燕台路正長。 男兒少為客,不辨是他鄉。
míng yuè huáng   hán shā shì zhàn chǎng
bēn liú guō xiǎng   píng dào tiān huāng
huì shū nán   yàn tái zhèng cháng
nán ér shǎo wèi   biàn shì xiāng

注釋

  • 寒沙:寒冷的沙灘。
  • 聒:聲音嘈雜,使人厭煩。平野:平坦的曠野。天荒:極言空間無盡或歷時久遠。
  • 吳地的會稽,即作者故鄉。燕台:指燕京,今北京。明朝的京城。

譯文

月光下黃河橫躺,月光下戰場似的黃沙漫漫。

轟隆隆的奔流翻騰不息,荒野伸向無盡的遠方。

我這樣長年的四處漂泊,竟再也不覺得是客居他鄉。

創作背景

  明熹宗天啟二年(1622),詩人離開客游經年的南京,懷著「長路有時到」(《白門七夕》)的自信,北上京師應試。當時明王朝已處在風雨飄搖、內外交困的境地,朝政腐敗,閹黨專權,地方勢力的反叛和農民起義迭起。作者滿懷羈旅愁思和無路報國的憂嘆寫下這首詩。

周嘯天.元明清名詩鑑賞.四川:四川人民出版社,2001:475

賞析

  一二句以寫意筆法揮灑出一幅幽美壯闊的黃河月夜圖。「明月黃河夜,寒沙似戰場。」首句應題而起,點明時間地點,用語平淡無奇,如隨口吟出,卻神完氣清,境界渾然,可謂發興高遠。詩人佇立月下,凝神遙望,但見黃河東去,沒入蒼茫夜色之中;沿河兩岸,鋪展著一片沙灘,由於月光映照,沙灘顯得格外空闊綿遠,冷寂淒涼。眼前景象激起詩人沉思遐想,「似戰場」,則表明思之所向。寥寥三字,突兀而來,挾帶著深沉的嘆息,表達出詩人對國事時局的憂慮,隱隱透出一片報國之意。

  三四句從視覺與聽覺兩方面渲染水流的氣勢。「奔流」句承上聯「黃河」,奔流」一詞在此有二用:一是以「奔」之「流」指代黃河,從而避免字面重複;二是狀水勢的湍急迅猛,道出黃河的特性。「黃河之水天上來,奔流到海不復回」(李白《將進酒》)其景象已經十分壯觀,再加之聲音動地,就更令人心驚魄動,望河興嘆了。「平野」句承上文「寒沙」,描繪大河兩岸遼闊而蒼涼的景象。平坦如砥的原野向四方延展,廣大荒遠,似與天接,尤其在星月輝映的夜裡,更給人以浩茫無垠的感覺。 這一聯看似純寫景物,其實也融會著深沉的情思。那奔騰不息的河水,震天動地的水聲,像金戈鐵馬,千軍突進,似乎激起詩人心潮的波盪、轟鳴;那連接著遠天的廣漠原野,像一幅巨大的歷史畫卷,閃現著王朝興衰、逐鹿爭戰的情景,牽動著詩人的神經。二句中,有動景有靜景,有物象有心聲,動靜相配,心與物合,極富於神韻。

  五六句寫作者面對喧囂的黃河發出的感嘆。劉勰云:「春秋代序,陰陽慘舒,物色之動,心亦搖焉。」(《文心雕龍》)王夫之也說:「夫景以情合,情以景生。」(《姜齋詩話》)正是由於眼前奔騰喧囂的黃河,似戰場的寒沙平野,刺激著詩人的感官,觸發他對時局和社會人生的思考,才使他慨然發出「吳會書難達,燕台路正長」的感嘆。「燕台路」,指作者進身受任、報國建功之路。「書難達」,見離鄉之遙遠;「路正長」,言前途之渺茫,真切表露詩人對家鄉親朋的思念和憂國傷事之情。有家難歸,有國難投,舉步維艱,詩人的境遇可算是困窘到極點了。此二句直抒胸臆,全是寫情,但透過詩句表層,南國的遼遠,北野的蒼茫和詩人南顧北望、引領長嘆的情態都鮮明可見。這種寓景於情的寫法,豐富了情感的內涵,增強了詩的形象性。

  七八句寫作者對自己長期漂泊感到傷感。「寄臥郊扉久,何年致此身?」(馬戴《灞上秋居》)漂泊已非一日,然而還得飄流下去。難以名狀的悲哀湧上心頭,詩人不禁發出痛苦的呻吟:「男兒久為客,不辨是他鄉!」沉重的語調中。充滿夙志難酬的怨憤和無可奈何的傷感。全詩在哀嘆中結束,留下深厚的餘味讓人品嘗。

  全詩由寫景入手,從視覺、聽覺的感受中展示黃河夜景,動靜相映成趣,既襯托出心境的淒清,心潮的激烈,又觸發起對自己處境的聯想。「書難達」、「路正長」語意雙關,悵嘆深重,既透露出懷鄉卻難歸的無奈,也暗示了仕進目的的不易達到。作者還由此宕開一步,用欲擒故縱的手法,以久客異鄉之心竟「麻木」不辨,反襯出鄉情的深摯。詩中運用白描的手法,質樸簡煉的語言,淺近率直的方式抒發遊子的複雜感情,耐人尋味。

周嘯天.元明清名詩鑑賞.四川:四川人民出版社,2001:475