黃陵廟詞 / 黃陵廟詞
黃陵廟前莎草春,黃陵女兒蒨裙新。
輕舟短櫂唱歌去,水遠山長愁殺人。
注釋
- 黃陵廟:廟名,是舜的二妃娥皇、女英的祀廟,亦稱二妃廟,又叫湘妃祠,坐落在湖南省湘陰縣之北的洞庭湖畔。莎草:多年生草本植物。蒨:一種紅色的植物染料,也用以指染成的紅色。
- 短:一作「小」。櫂:划船的一種工具,形狀和槳差不多。一作「楫」。唱:一作「隨」。愁殺:謂使人極為憂愁。殺,表示程度深。
譯文
黃陵廟前,春光明媚,綠草如茵,景象清新美好。一位紅裙少女翩然來到黃陵廟前的湖上。
她唱歌而來,駕船而去,水面還飄散著她的一串歌聲。只見小船漸去漸遠,直至消失在遠水長山那邊。
賞析
這首詩雖然以「黃陵廟」為題,所寫內容卻與娥皇、女英二妃故事並不相干。詩中描寫的是一位船家姑娘,流露了詩人對她的愛悅之情。
「黃陵廟前莎草春」,黃陵廟前,春光明媚,綠草如茵——這是黃陵女兒即將出現的具體環境。美麗的大自然仿佛正在等候以至在呼喚著一位美麗姑娘的到來。莎草碧綠,正好映襯出船家姑娘的動人形象。
「黃陵女兒蒨裙新」,一位穿著紅裙的年輕女子翩然而至,碧綠的莎草上映出了艷麗的紅裙。「蒨裙」,本已夠艷的了,何況又是「新」的。在莎草閃亮的綠色映襯下,不難想見這位穿著紅裙的女子嫵媚動人的身形體態。
「輕舟短櫂唱歌去,水遠山長愁殺人」,是寫女子駕船而去。而船後還飄傳著她的一串歌聲。詩人出神地凝望著,只見小船向著洞庭湖水面漸去漸遠,直至消失。「水遠山長」,形象地寫出詩人目送黃陵女兒劃著短槳消失在遠水長山那邊的情景。「水遠山長」四字還像一面鏡子,從對面照出了悵然迷茫、若有所失的詩人的形象。
《黃陵廟》使用了寫意的白描手法。詩人完全擺脫了形似的摹擬刻畫,忠實地描寫了自己的感受。綠草映出的紅裙留給詩人的印象最深,他對黃陵女兒的描畫就只是抹上一筆鮮紅的顏色,而毫不顧及穿裙女子的頭腳臉面。登舟、舉槳與唱歌遠去最牽動詩人的情思,他就把「輕舟」、「短櫂」、歌聲以及望中的遠水長山,一一攝入畫面。筆墨所至,無非是眼前景、心中事,不藉助典故,也不求花俏,文字不矯飾,樸實傳神,頗有「豪華落盡見真淳」之美。