浣溪沙·半夜銀山上積蘇

宋代 蘇軾
半夜銀山上積蘇,朝來九陌帶隨車。濤江煙渚一時無。 空腹有詩衣有結,濕薪如桂米如珠。凍吟誰伴捻髭鬚。
bàn yín shān shàng   zhāo lái jiǔ dài suí chē tāo jiāng yān zhǔ shí
kōng yǒu shī yǒu jié   shī xīn guì zhū dòng yín shuí bàn niǎn

注釋

  • 半夜:夜裡十二點左右,也泛指深夜。王維《扶南曲歌詞》之四:「入春輕衣好,半夜薄妝成。」銀山:雪堆積貌。積蘇:指叢生的野草。范成大《古風上知府秘書》之一:「身輕亦仙去,罡風與之俱,俯視舊籬落,渺莽如積蘇。」九陌:田間的道路。 蘇軾《次韻蔣穎叔錢穆父從駕景靈宮》之一:「雨收九陌豐登後,日麗三元下降辰。」隨車:謂時雨跟著車子而降。也比喻官吏施行仁政及時為民解憂。
  • 捻髭鬚:捻弄髭鬚。沉思吟哦之狀。

譯文

深夜下起鵝毛大雪,野草叢上覆滿白雪,猶如一座座銀山,早晨看到田野里雨雪交加,昔日大江里奔涌的波濤和沙渚上瀰漫的水煙,這時間都沒有了,變成了白茫茫的冰天雪地。

飢餓的肚子裡只有詩詞,衣服上編織成結,潮濕的柴火像桂木一樣寶貴,一粒粒的米就像一顆顆珍珠一樣珍貴,誰能和我在寒天裡捻著鬍鬚吟詠詩句?

創作背景

  蘇軾註:「十二月二日,雨後微雪。太守徐君猷攜酒見過,坐上作浣溪沙三首。明日,酒醒,雪大作,又作二首。」可知這一系列詩詞作於宋神宗元豐四年(1081年)十二月,徐君猷攜帶酒到臨皋亭探望蘇軾。蘇軾即景就事,油然生情,遂作此詞。

百度百科.浣溪沙·半夜銀山上積蘇