浣溪沙·記綰長條欲別難

清代 納蘭性德
記綰長條欲別難,盈盈自此隔銀灣。便無風雪也摧殘。 青雀幾時裁錦字,玉蟲連夜翦春旙。不禁辛苦況相關。
wǎn cháng tiáo bié nán   yíng yíng yín wān biàn 便 fēng xuě cuī cán
qīng què shí cái jǐn   chóng lián jiǎn chūn fān jīn xīn kuàng xiāng guān

注釋

  • 浣溪沙:唐教坊曲名,此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。記綰:盤繞打結。長條:長的木條,特指柳枝。盈盈:風致姣好的樣子。銀灣:即銀河。自此:一作「從此」。摧殘:此處指伊人的憔悴。
  • 青雀:即青鳥,神話傳說中西王母之信使。玉蟲:比喻燈火。玉蟲連夜,一作「綠窗前夜」。翦:或為剪。旙:或為幡。春幡,舊俗於立春日,或掛幡(春旗)於樹,或剪小播戴於頭上,以示迎春。不禁:一作「愁他」。況相關:一作「夢相關」。

譯文

記得我們分別那日,折柳相送,依依不捨。都知道從此天各一方,再難相見,那種刻骨的傷感,比風霜雪雨更催人老去。

如今你我遠隔天涯,不知何時才能收到你的音訊。馬上就要立春,正是連夜裁製春皤準備迎春的日子,你也許沒空給我寫信吧。我的心繫於你,你是否和我一樣,也在思念中煎熬,和我一樣憔悴?

創作背景

  從文中可以看出,該詞當作於詞人和戀人沈宛分別之後一年。康熙二十三年(1684),康熙皇帝南巡結束,詞人不得不跟隨回京,一年之後因詞人懷念沈宛而寫下了這首詞。

聶小晴,泉凌波,閆晗編著.納蘭容若詞傳 倉央嘉措詩文傳合集:中國華僑出版社,2012.05:第252頁

賞析

  這首《浣溪沙》為抒寫離情別緒的詞作。芬芳雅致,又無處不顯露出自己的思念關懷。「記綰長條欲別難」,描寫昔日分手時的情景,你我在離別之時,楊柳依依,難捨難分。在古代,柳這個意象經常出現在描寫離別場景的詩詞中,例如「上馬不促鞭,反折楊柳枝,碟座吹長笛。愁殺行客兒」、「楊柳含煙灞岸春,年年攀折為行人」、「今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月」等。歷代文人墨客之所以在送別時折柳寫柳,是因為「柳」與「留」諧音,因而「折柳」相留,從而表達出情真意切的惜別之情。

  「欲別難」寫出了古人所處的環境與條件之艱苦,由於交通不便,人們在離別之後,往往是音容杳然。甚至到死也難以再見上一面.因此古人在離別時通常會黯然神傷,難捨難分。

  「盈盈自此隔銀灣」緊承上句,將自己和戀人比喻成牛郎織女,從今天起我們就要天各一方,中間的距離就如同隔著銀河般難以跨越。然而,牛郎和織女還能夠在每年的七夕相聚於鵲橋之上。可是自己和戀人這一別很可能就是永別。所以納蘭發出了「便無風雪也摧殘」的慨嘆。意思是說,這樣的煎熬即使是沒有無風雪催逼的好時光,也依然是惆悵難耐。

  綜其上片,雖為寫柳,卻借景寫人,感嘆世事時光的無常。

  「青雀幾時裁錦字」,青雀就是青鳥,相傳是西王母的信使。「錦字」是一個典故,出自《晉書·竇滔妻蘇氏傳》:竇滔在苻堅做秦君主時任秦州刺史,後來被貶官到了流沙縣,他的妻子蘇氏十分想念他,就織錦為《回文旋圖詩》以贈他,後人常用來比喻妻子懷念丈夫。這句表達出詞人日日期盼妻子音信到來的急切心情。

  「玉蟲連夜翦春幡」古代立春之日剪有色羅、絹、紙為長條狀小幡,或掛在樹梢上,或戴在頭上,以示迎春。結合開篇的「記綰長條」我們能夠得知,此時詞人已經與戀人分開將近一年了,然而信使始終沒有帶來戀人的書信、排解詞人的相思之情,所以他只能幻想遠方的戀人正在燈下剪裁著春幡。

  但是尾句「不禁辛苦況相關」卻讓所有美好的願望都落空了,仿佛讓人突然從雲端跌落,心緒憂傷彷徨、幽擾縈懷,難以排遣。你是否經受得住離愁別緒之苦,是否能不為海角天涯失落惆悵、憂傷縈懷?

  全詞精於用典,纏綿淒婉,一往情深。

(清)納蘭容若著;聶小睛編.納蘭詞:中國華僑出版社,2014.02:第213頁