浣溪沙·雨濕清明香火殘

宋代 朱敦儒
雨濕清明香火殘。碧溪橋外燕泥寒。日長獨自倚闌干。 脫籜修篁初散綠,褪花新杏未成酸。江南春好與誰看。
shī qīng míng xiāng huǒ cán qiáo wài yàn hán zhǎng lán gān
tuō tuò xiū huáng chū sàn   tuì huā xīn xìng wèi chéng suān jiāng nán chūn hǎo shuí kàn

注釋

  • 香火:香燭紙錢.用以祭祀鬼神。燕泥寒:燕子銜濕泥築巢。日長:春分後,夜短日長。
  • 籜:竹皮,筍殼。修篁:美好的竹子。篁:竹.褪花:花瓣掉落。與誰看:與誰一起觀賞。

譯文

清明時節的雨水落在祭拜後殘留的香燭紙錢上,橋下溪水碧綠,橋外燕子銜濕泥築巢。白日漸長,獨自一人人寂寞的倚著欄杆。

剛退去竹皮的竹子正散發著嫩綠之色,剛掉落花瓣的新杏,還未散發出酸味。如此好的江南美景與誰一起觀賞呢。

創作背景

  這首詞是在北宋滅亡的時候,作者流落江南之時創作的,此時的作者正值中年,滿腔愛國熱情的作者,看到眼前的美景,想到滅國之痛,寫下這首用江南清明之美景來襯托對故國(北宋)滅亡之悲情的作品。

賞析

  這首小詞寫於南渡後的某個清明節。全詞以生動樸素的語言勾畫了江南清明時節如畫的風光,抒發了遠離家鄉的孤獨感和憂時傷事的苦悶心情。

  上片抓住清明時節江南特有的風光展開畫面。「雨濕清明」,既點明了時間,又描狀了江南一帶清明時節雨紛紛的特色。「香火殘」,指清明掃墓時焚燒的香燭紙錢被雨水打濕後的情狀。「碧溪」,寫江滿溪碧青色的春水。「燕泥寒」,說南來的燕子正啄著帶寒意的泥土準備築巢。詞人面對以上這些風物,不由得件件觸起深沉悲涼的感慨。由清明掃墓而聯想起自己逃離家鄉客居江南,無法祭掃先人之墳;由燕子啄泥做窠,而聯想起自己四處飄零無以為家,更由霏霏淫雨,料峭春寒,而聯想起國事的暗淡艱難。透過歇拍「日長獨自倚闌干」的背後,可以想見詞人心中蘊含著多少辛酸沉痛的潛台詞啊!上片中迷漾的景色又正與詞人淒迷的心境妙合交融,富有一種深沉動人的韻。

  下片寫江南美好的春景及悲苦的心緒。首句描畫出剛脫了筍殼的修長的新竹青翠欲滴,散發出一片耀眼的綠色,沁人心脾。次句化用蘇軾「花褪殘紅青杏小」,(《蝶戀花》)句意,狀寫新近褪落了嬌艷花瓣的杏花杏子尚小,嫩綠而酸,清新可愛。這樣美妙的江南春色是多麼令人心花怒放,神怡顏開啊!然而詞人筆鋒陡轉,以反詰句「江南春好與誰看」收結全詞。既與上片歇拍孤獨愴然韻心境相呼應,又表達了自己失國亡家、憂念時事而無心觀賞的沉痛心情,烙上了時代的印記。這正是朱敦儒南渡後中期詞作的可貴之處。這首詞如同這一時期其它同類題材的詞作一樣,如「獨倚危樓,無限傷心處。芳草連天雲薄暮」(《蘇幕遮》)』「東風寂寞,可憐誰為攀折」(《念奴嬌》),「秋風又到人間,葉珊珊。四望煙波無盡,欠青山」(《相見歡》),以真性情寫真景物,將眼前景與心中情水乳交融地交織成渾然一體的境界,思想性和藝術性均升華到一個新的高度。

田寶琴,詩詞曲賦名作鑑賞大辭典 詞曲賦卷,北嶽文藝出版社,1989年12月第1版,第296頁