減字木蘭花·送別

宋代 蘇軾
天台舊路。應恨劉郎來又去。別酒頻傾。忍聽陽關第四聲。 劉郎未老。懷戀仙鄉重得到。只恐因循。不見如今勸酒人。
tiān tāi jiù yīng hèn liú láng lái yòu bié jiǔ pín qīng rěn tīng yáng guān shēng
liú láng wèi lǎo huái liàn xiān xiāng zhòng dào zhǐ kǒng yīn xún jiàn jīn quàn jiǔ rén

注釋

  • 天台:山名,在浙江天台縣北。舊路:比喻東坡曾在36歲時走進仕途,通判杭州,這次回杭任太守,又入仕途,自稱走「舊路」。劉郎:東漢劉晨和阮肇入天台山採藥,為仙女所邀,留半年,求歸,抵家子孫已七世。後劉重訪天台山,舊蹤渺然。後世稱去而復來的人為「前度劉郎」。應恨:實為反語,名為遺恨,實是一種留戀心情。
  • 仙鄉:原指劉晨、阮肇天台山仙境,這裡借喻官場。只恐二句:獨怕朝廷因循拖時間,如劉、阮回來後已是兩百年了,見不到他入山之前所認識的人了。

譯文

劉晨、阮肇兩個凡人到天台仙境去時經歷過的那條老路。遺恨劉晨歸來又離去啊。送行的酒不停地往杯里傾倒。不忍聽《陽關曲》的第四聲。

劉晨沒有變老。再次來到仙境,實是萬幸萬幸。只怕你在仙鄉因循不離開,再也不能見到這次宴會上向你敬酒的人。

賞析

  上片,寫詞人再次來杭復又離去,在餞行席上產生的依依難捨的心情。第一、二句交代行蹤,表白戀情。「舊路」表明東坡重來杭州,「劉郎」詞人自指,引劉晨、阮肇人天台山採藥遇仙而隔世的故事,表明人世滄桑,時事速變。不說詞人再來杭州,已是蹤跡渺然,而只說劉郎來又去成為「應恨」。「來又去」,包涵著詞人黃州生活之後的仙道縹緲的生活色彩。「別酒頻傾,忍聽陽關第四聲」,寫餞行席上的盛情,酒一杯一杯地傾倒,忍聽著別後那種「西出陽關無故人」的離別之音。字裡行間,飽含著詞人對杭州的眷戀,對西邊的京城朝廷生活的厭倦之情。

  下片,承上一轉,進一層渲染「懷戀」杭州「仙鄉」般的生活能否重新獲得。「劉郎未老,懷戀仙鄉重得到」,寫詞人第二次來杭州,「仙鄉」重現,發現自己青春「未老」的喜悅心情。「重得到」的是詞人特別值得「懷戀」的「仙鄉」道佛生活。在他經歷黃州的大劫之後,再次來到杭州,實是萬幸萬幸。最後兩句。寫詞人仍心有餘悸:怕只怕朝廷「因循」舊路,誣陷忠良,我東坡這次別離杭州,不知能不能「前度劉郎今又來」,能不能再度見到「勸酒人」。然而歷史是無情的,真的應驗了。東坡自此以後再沒有到過杭州了:「草樹總非前度色,煙霞不似昔年春。桃花流水依然在,不見當時勸酒人。」

  全詞以現實主義與浪漫主義相結合的手法,再現了詞人第二次離開杭州前的矛盾心情,意欲復朝而又「懷戀」杭州。尤其引用劉晨、阮肇入天台山採藥遇仙而隔世的故事,恰到好處,讓整個詞篇充滿了仙道色彩,從中可以窺見詞人驚魂未定的矛盾心緒仍未消失。

朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1091-1093頁

創作背景

  此詞約作於宋哲宗元祐六年(1091年)三月。詞人守杭州,三月初召入京,任翰林學士知制誥兼侍讀。此詞為離任前自下塘起行,取道湖州至蘇州。宣德郎馬忠玉、好友劉季孫等在西湖餞行。席上,詞人作此詞贈之。

朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1091-1093頁