寄荊州張丞相

唐代 王維
所思竟何在,悵望深荊門。 舉世無相識,終身思舊恩。 方將與農圃,藝植老丘園。 目盡南飛雁,何由寄一言。
suǒ jìng zài   chàng wàng shēn jīng mén
shì xiāng shí   zhōng shēn jiù ēn
fāng jiāng nóng   zhí lǎo qiū yuán
jǐn nán fēi yàn   yóu yán

注釋

  • 所思:所思慕的人,所思慮的事。悵望:惆悵地看望或想望。荊門:山名,在湖北省宜都縣西北長江南岸。此處借指荊州。
  • 舉世:普天下。
  • 方將:將來,未來。農圃:種糧和種菜的人。藝植:種植,耕種,栽植。老丘園:終老於田園。
  • 飛雁:一作「飛鳥」。飛:《全唐詩》校:「一作無。」何由:怎能。

譯文

我所思念的人在何方?重山疊嶂,只能悵然遙望荊州。

我雖滿腹才華,可天下卻無人賞識,沒有您張丞相的擢升,恐怕我還寂寂無名。您的知遇之恩,我終身難忘。

您遭不幸,被貶荊州,我也將追隨您,退出這污濁的官場。歸隱田園。

南飛的大雁呀,你們振翅高飛,可是怎能將我的思緒傳與荊州的故人?

創作背景

  此詩作於唐玄宗開元二十五年(737年)。開元二十二年(734年),張九齡為中書令,次年擢王維為右拾遺,是年王維三十五歲。王維視張九齡為伯樂、恩人。當張九齡被貶荊州之後,舉朝之士但求自保,王維卻不避權貴,寫成此詩表達對張的知遇之恩。

鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:128-129

賞析

  《寄荊州張丞相》這首詩寄託作者對張九齡的深切懷念,抒發世無知音,自己也將歸老田園的情懷。

  首聯起筆疑問,設置懸念,然後用腦海中的想像做答,並點題,表明對張丞相的思念。「所思竟何在」,詩人「思」那名動一時的名相在哪裡,接著「悵望深荊門」,既表達了對張九齡的深深懷念,又寫出了對當時黑暗政治的不滿。頷聯則是加深了這種不滿的感情,在抒情上更進一層。「舉世無相識,終身思舊恩」,追憶往事,訴說自己仕途的坎坷及對張九齡賞識、提拔自己的感激。「無相識」略顯誇張,有明顯的奉承之意;或有雙關意,指別的丞「相」不「識」己的意思。頸聯表明自己的立場:「方將與農圃,藝植老丘園」,說明自己不會與昏暗的官僚門同流合污,將隱居于山川田園之中。那山水田園就是詩人在紅塵中一直所沉吟嚮往的地方,表達了詩人歸隱的決心。尾聯講寄言,「目盡南飛雁,何由寄一言?」眼睛望著南飛雁,一直看它們飛到天邊的盡頭,消失為止,與「悵望」首尾呼應。此處用了「雁」、「言」諧音,似乎也是在說或許那南飛雁能幫詩人捎帶去吧。詩人寄思念之情於南飛大雁中,更以鴻雁過盡,無從寄書,抒發自己難言的隱痛,意在言外。

  全詩以景結束,蘇軾贊王維「詩中有畫」,「目盡南飛雁」有這個意思。以此收束全文,低吟婉轉,更覺深沉。詩歌語言樸實無華,自然天成,處處透露出作者的真情實意。

鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:128-129