敬酬李判官使院即事見呈

唐代 岑參
公府日無事,吾徒只是閒。 草根侵柱礎,苔色上門關。 飲硯時見鳥,捲簾晴對山。 新詩吟未足,昨夜夢東還。
gōng shì   zhǐ shì xián
cǎo gēn qīn zhù chǔ   tái shàng mén guān
yǐn yàn shí jiàn niǎo   juàn lián qíng duì shān
xīn shī yín wèi   zuó mèng dōng hái

注釋

  • 公府:即岑參及其同僚的辦公處。
  • 柱礎:柱子的基石。門關:門閂。
  • 飲硯:鳥影掠過,如飲硯水。
  • 東還:東歸。詩人在西北邊塞,故云。

譯文

公府之中每日無事可辦,我們同僚只是覺得清閒。

野草根根扎到柱下基石,青苔片片已將大門爬滿。

硯水之中時而掠過鳥影,捲起帘子面對青天群山。

新的詩作至今尚未吟成,昨天夜間又在夢中東還。

創作背景

  唐天寶十三載(754年),詩人赴北庭都護府任職於封常清軍幕,這首詩即是與同僚李棲筠的酬和之作。當時值封常清受降回軍之後,北庭一帶暫時安定無事。這首詩所寫的就是這期間幕府中閒靜的生活。

高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:240-242

賞析

  詩的首聯中「日無事」、「只是閒」從兩個方面點出「閒」字。「日」、「只」都對「閒」加以強調。「閒」是此詩所寫的主要內容,也是此詩的基本情調,以疏談的筆調引起全詩。

  詩的中間四句用公府所見所聞的景物寫閒靜生活和閒適情調。「草根侵柱礎,苔色上門關」,這兩句寫公府之內景物。無人頻繁往來,以致野草滋生、青苔蔓延,可見「公府日無事」,而詩人得以有足夠時間對柱礎間的草根、門關上的苔色作細緻觀察,可見「吾輩只是閒」這兩句上句從形著筆,下句從色落墨,一「侵」一「上」,寫出草根、青苔潛移默化的發展形態,刻畫極細緻入微。「飲硯時見鳥,捲簾晴對山,」這兩句寫公府之外景物。前一句寫飛鳥並不直接去寫,卻以鳥影掠過硯水來寫,由府內自然轉到府外,手法很高明。而用一「飲」字,把鳥影掠過硯水好似啄水的形態寫得既十分形象,又很有情趣。這種閒情是只在「無事」時才有的。後—句用「捲簾」把詩人的視線由府內轉到府外,與上句是同樣巧妙的手法。而晴空之下,滿目青山,場面卻是鬆開闊極有邊塞特徵的。這種逸致也是「無事」時才有的。上下兩句,由近及遠,一動一靜,均突出了閒靜情趣。

  詩的最後兩句承上文寫鄉思:「新詩吟未足,昨夜夢東還」。能在邊地字斟句酌,從容吟詩,仍流露「閒」字,而新詩未足即被鄉夢打斷,寫「閒」中鄉思愈切,十分符合閒居異地的生活情調。

  這首詩以「閒」字為貫串全詩的線索,而以鄉思作結,中間四句寫閒居所見景物,寫近景則刻畫入微,寫遠景則場面開闊,筆法輕鬆疏談。

高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:240-242&劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:60-61