驚雪
怪得北風急,前庭如月輝。
天人寧許巧,剪水作花飛。
guài
怪
de
得
běi
北
fēng
風
jí
急
,
qián
前
tíng
庭
rú
如
yuè
月
huī
輝
。
。
tiān
天
rén
人
níng
寧
xǔ
許
qiǎo
巧
,
jiǎn
剪
shuǐ
水
zuò
作
huā
花
fēi
飛
。
。
注釋
- 怪得:奇怪,怎麼。輝:陽光,這裡指月光照射。
- 寧:難道。許:如此,這樣。
譯文
北風怎麼颳得這麼猛烈呀,屋前面的院子如同月光照射。
天上的仙人難道這麼靈巧,竟然能夠把水剪成花,然後散向人間,弄得滿天花飛。