金山寺
吳客獨來後,楚橈歸夕曛。
山形無地接,寺界與波分。
巢鶻寧窺物,馴鷗自作群。
老僧忘歲月,石上看江雲。
wú
吳
kè
客
dú
獨
lái
來
hòu
後
,
chǔ
楚
ráo
橈
guī
歸
xī
夕
xūn
曛
。
。
shān
山
xíng
形
wú
無
dì
地
jiē
接
,
sì
寺
jiè
界
yǔ
與
bō
波
fēn
分
。
。
cháo
巢
gǔ
鶻
níng
寧
kuī
窺
wù
物
,
xùn
馴
ōu
鷗
zì
自
zuò
作
qún
群
。
。
lǎo
老
sēng
僧
wàng
忘
suì
歲
yuè
月
,
shí
石
shàng
上
kàn
看
jiāng
江
yún
雲
。
。
注釋
- 吳客:指作者。夕曛:落日的餘暉。
- 巢鶻寧窺物:相傳金山旁的鶻山上棲居著鶻鳥。鶻鳥從不來金山跟海鳥搏鬥,也不從附近的山上拿東西當食物,所以這麼寫。鶻:一種兇猛的鳥。
譯文
我從吳地獨自前來,船槳在落日的餘暉中歸來向楚地。
山巒與大地渾然一體,佛寺與江波相望。
海鶻只觀望卻不取近山之物,鷗鳥像被馴服一樣自然成群。
寺中老僧遺忘了歲月,只是在山石看著江上的浮雲。