金字經·胡琴
注釋
- 小山:西漢淮南王劉安手下的文學侍從,有大山、小山之分,淮南小山存世的著名作品是《招隱士賦》,俗稱「小山賦」。又北宋詞人晏幾道號小山,有《小山詞》,風格婉麗。又張可久,字小山。這裡具有多義性。秋水篇:《莊子》篇名,述恬淡無爭的原理。這裡泛指清空高妙的歌行。昭君:王昭君,漢元帝時宮人,因和親遠嫁匈奴。昭君怨,樂府名,又琴曲名。但此處也可按字面理解為「昭君怨恨」。
譯文
就像雨水沖洗著窗前的翠竹,又像初春的澗泉在冰上奔逐。胡琴的雙弦交替撥動,仿佛有一絲清風從弦下送出。演奏一曲又一曲,貫聯得那樣圓熟。樂聲先是清空高妙,一變而為淒切的怨訴。令人想起昭君出塞的一幕:塞雲黃塵,天色昏暮。
賞析
起首兩句對仗,運用「比」的手法,表現胡琴琴聲的垮琮。「雨漱窗前竹」,承襲杜詩「雨瀉暮檐竹」(《大雲寺贊公房》)的句法,而「澗流冰上泉」,則使人聯想起白居易《琵琶行》「幽咽泉流冰下難」的詩句,都具有形象的聽覺效果。雨點沖刷竹葉,沙沙作響,聲音比較沉實;澗泉進流冰上,鏗鏘有聲,聲音比較清脆,這同《琵琶行》「大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語」的原理一樣,是因琴弦粗細有別而產生的不同音色。兩句比喻,已暗暗點現了胡琴的「二弦」。
「一線」句補明了這兩種聲音的來源。古人常把琴弦上流出的音符同風聯想在一起,如「泠泠七弦上,坐聽松風寒」(劉長卿《彈琴》)、「十四弦指下風生」(張可久《一枝花·湖上歸》)等。「一線清風動二弦」,既表達了琴聲的裊裊不絕,又使人感受到演奏者指法、弓法的嫻熟與柔和,甚而使胡琴器具的本身,增添了詩意與美感。
「聯」是一字句。散曲中的一字句,除具有獨立存在的內容外,還能與上句或下句連讀成意。這裡的「聯」字,承上啟下,意蘊十分豐富。它可以理解為胡琴二弦上的樂聲相聯,添足「一線清風」的圓潤;也可釋為琴曲的內容互相連貫,即連續演奏小山篇、秋水篇(倘若將「小山秋水」間點上頓號),或連續演奏小山秋水篇、昭君怨(倘若將「小山」解作人名,而把「昭君怨」視作曲名)。「小山」的兩句如同注釋所述,具有多義性,不拘一解;遇上這種雙關乃至多關的情形,讀者在理解中不妨將它們的種種內涵在印象上疊加在一起。胡琴演奏的具體曲目並不重要,重要的是曲文生動地向讀者展現了琴聲的聽覺效果。從後半幾句可以知道,從胡琴的兩根弦上娓娓流出了優美的琴聲,最初是清曠空湛的曲調,泠泠然澄如秋水;隨後轉為哀怨淒切的內容,仿佛昭君出塞,在黃塵暮雲中搊彈的一曲哀歌。寥寥數筆,令人神馳心往,有餘韻不絕之感。
作者另有《朝天子·酸齋席上聽胡琴》云:「玉鞭,翠鈿,記馬上昭君面。一梭銀線解冰泉,碎拆驪珠串。雁舞秋煙,鶯啼春院,傷心塞草邊。醉仙,彩箋,寫萬里關山怨。」與該曲有相近之處。運用生動的藝術語言,將無形的音樂轉化為可感的畫面,正是這類聞樂作品的美感所在。