苦雪四首·其三
濛濛灑平陸,淅瀝至幽居。
且喜潤群物,焉能悲斗儲。
故交久不見,鳥雀投吾廬。
méng
濛
méng
濛
sǎ
灑
píng
平
lù
陸
,
xī
淅
lì
瀝
zhì
至
yōu
幽
jū
居
。
qiě
且
xǐ
喜
rùn
潤
qún
群
wù
物
,
yān
焉
néng
能
bēi
悲
dǒu
斗
chǔ
儲
。
gù
故
jiāo
交
jiǔ
久
bú
不
jiàn
見
,
niǎo
鳥
què
雀
tóu
投
wú
吾
lú
廬
。
注釋
- 濛濛:微雪空濛貌。平陸:平原。淅瀝:雪落之聲音。
- 群物:萬物。斗儲:斗米之蓄。
譯文
大雪紛紛飄落在原野上,淅瀝的聲音籠罩著我的居所。
我且為它能滋潤萬物而歡喜,哪裡能因為自己無斗米之儲而悲哀呢。
舊友已經很久沒有見面了,只見鳥兒雀兒成群地落到我庭中覓食。