臨江仙·絲雨如塵雲著水

清代 納蘭性德
絲雨如塵雲著水,嫣香碎拾吳宮。百花冷暖避東風。酷憐嬌易散,燕子學偎紅。 人說病宜隨月減,懨懨卻與春同。可能留蝶抱花叢。不成雙夢影,翻笑杏梁空。
chén yún zhù shuǐ   yān xiāng suì shí gōng bǎi huā lěng nuǎn dōng fēng lián jiāo sàn   yàn xué wēi hóng
rén shuō bìng suí yuè jiǎn   yān yān què chūn tóng néng liú dié bào huā cóng chéng shuāng mèng yǐng   fān xiào xìng liáng kōng

注釋

  • 「絲雨」二句:意謂細雨濛濛,雲中夾帶著水氣,吳宮裡殘花散落了滿地。嫣香:嬌艷芳香的花。「酷憐」二句:此言最讓人憐惜的是那嬌美的宮花極易敗落,故而連小燕子也學著人的樣子憐惜起花來,它緊緊依偎在花下。偎紅:緊貼著紅花。
  • 懨懨:精神委靡不振貌。「不成」二句:意謂燕子成雙成對地飛去了,反而笑那屋宇樑上空空。杏梁:用文杏木製成的屋樑。宋晏殊《採桑子》:「燕子雙雙,依舊銜泥入杏梁。」

譯文

絲絲細雨如同微塵,雲彩染著水汽,吳王宮殿里,美人在溪流中採集香草。百花在微寒的東風中搖曳,仿佛在將寒氣閃避。花朵凋謝最是令人憐惜,燕子也學人偎紅倚翠,輕輕依偎著花朵。

人們都說疾病會像滿月減損成殘月一般,慢慢減弱,無奈這倦怠的感覺,正如春天濃郁的慵懶氣息。可否將蝴蝶留在花叢里呢?這成雙飛舞的蝴蝶仿佛在嘲笑樑上燕巢空蕩,笑燕子沒有像它們一樣雙宿雙棲。

創作背景

  該詞具體創作年份未知,大概寫於暮春時節,此時的納蘭不僅因逝去的春光而心生感慨,身體也正抱恙而忍受著折磨,愁病交加,以致於他竟生出了興亡之嘆,於是寫下了這首詞。

(清)納蘭性德著.家庭書架 納蘭詞:南海出版公司,2013.10:第217頁

賞析

  此詞抒寫暮春時節,愁病交加,萬般無奈的情景。詞中用「吳宮」、「杏梁」等語皆作泛指,其中深含了興亡之悲,似有深藏的隱憂,空靈含蘊而有味可咀。

  空中的愁雲仿佛氤氳著水汽,濛濛細雨飄灑過後.吳宮裡的殘花散落了一地。嬌美的宮花最經不得風雨,這滿地落英讓人憐惜不已,以致於連過路的飛燕也學著人的樣子緊緊依偎在了花下。

  景物之愁加劇了納蘭的苦悶,「人說病宜隨月減」,但他卻自嘆道「懨懨卻與春同」,他的疾病並未隨著時間的流逝而好轉,反而如這暮春一樣萎靡頹喪。拖著病體出得門來,只見蝴蝶飛舞流連,卻遲遲不肯離開花叢,但樑上的燕子早已成雙成對地飛走了。忍不住對著那空落落的屋樑苦笑一下。

  詞中「吳宮」、「杏粱」等出於前人辭賦的詞語中隱隱藏著莫大的憂慮,其時正是康熙盛世,對時代的興亡憂患顯然不會是納蘭詞作的主題,惜時傷春又加身世感傷才更貼合納蘭的風格。他甄選的不過都是些平淡如水的詞彙,然而這些詞語卻偏偏在他的指尖化成一段旋律——為心弦所演奏,曲曲縈繞於耳,終久不絕。

  納蘭確實是個風流的才子。但絕對不是個瀟灑的文人。他的詞,愁心漫溢,句句讀來令人心傷,這一首滿含興亡之感的《臨江鄉》便是佐證。

聶小晴主編.中華經典藏書 納蘭詞:雲南人民出版社,2013.10:第246頁