魯中送二從弟赴舉之西京

唐代 李白
魯客向西笑,君門若夢中。 霜凋逐臣發,日憶明光宮。 復羨二龍去,才華冠世雄。 平衢騁高足,逸翰凌長風。 舞袖拂秋月,歌筵聞早鴻。 送君日千里,良會何由同。
xiàng 西 xiào   jūn mén ruò mèng zhōng
shuāng diāo zhú chén   míng guāng gōng
xiàn èr lóng   cái huá guān shì xióng
píng chěng gāo   hàn líng cháng fēng
xiù qiū yuè   yán wén zǎo hóng
sòng jūn qiān   liáng huì yóu tóng

注釋

  • 魯客:客於魯者,李白自指。向西笑:即西向笑,對京都長安的嚮往之意。
  • 逐臣:被貶謫的夫意的臣子。這裡李白指自已。憶:憶念,懷念。明光官:漢宮名,在長安,漢武帝所建,一在北宮,與長樂宮相連
  • 一在甘泉官。詩中借指唐代官殿。
  • 羨:羨慕。二龍:比喻赴舉之二從弟。
  • 平衢:平坦的道路。高足:指高等快馬,古代驛站設三等馬,有高足、中足、下足之別。逸翰:展翅。
  • 早鴻
  • 初來的大雁。
  • 良會:美好的聚會。

譯文

雖然寓居東魯,我的心仍然留在京城,連夢中都是當日在君主身邊的情景。

自從放還回來我的頭髮已白如霜染,這是因為日日都在思念宮廷。

令人羨慕的是你們二位前去應舉,真如同二條出淵的膠龍,何況你倆又有冠蓋當世的才情。

試場上你們將如奔馳在平坦大道上的駿馬,又將像展翅迎風的鯤鵬。

酒後禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞盡興處又從天邊傳來陣陣的雁鳴。

今日歡送你們到千里之外去赴試,不知何日能在這樣的盛會中相逢?

創作背景

  此詩當為李白在天寶三載(744)至天寶五載(746)之間,由長安返魯時的作品。詩中說:「舞袖拂秋月,歌邏聞早鴻」,此詩當寫作於秋天。

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:622

賞析

  「魯客向西笑,君門若夢中」借對西向笑的鋪敘,描繪一幅客居東魯心繫長安、若夢中見君門的景致圖,暗寓李白輕笑奉詔入京的短暫生旅似做夢一般,表達出李白對京都長安的嚮往之意。

  「霜凋逐臣發,日憶明光宮」寫被貶謫之臣的頭髮像凋殘的秋霜一樣,白如霜染,皆因思念明光宮所致,隱隱流露了對京都的深切懷念和為國效力的迫切願望,表達出李白仕途不通、壯志未酬的悲憤之情。

  「復羨二龍去,才華冠世雄」側面讚美二從弟之才華壯志,如人中龍。語本《世說新語·賞譽》:「謝子微見許子將兄弟,日:『平輿之淵,有二龍焉。』」李白以欣羨的心情讚頌了二從弟的蓋世才華和少年得意。

  「平衢騁高足,逸翰凌長風」緊扣上文,借抒戀闕之情,並頌二從弟之前程。

  「舞袖拂秋月,歌筵聞早鴻」通過對月起舞、宴飲唱歌的餞別場面的描寫,抒寫出兄弟之間的深厚情意。

  「送君日千里,良會何由同」最後詩送二從弟入京赴舉,並對從弟的珍重祝願、良會相期。

  此詩通過為送從弟至西京長安應舉的鋪敘描寫,表現出詩人懷才不遇的苦悶和玩世不恭的不平心理。

林東海注.李白詩選註:上海遠東出版社,2011.05:109