賣花聲·立春
獨飲對辛盤,愁上眉彎。樓窗今夜且休關。前度落紅流到海,燕子銜還。
書貼更簪歡,舊例都刪。到時風雪滿千山。年去年來常不老,春比人頑。
dú
獨
yǐn
飲
duì
對
xīn
辛
pán
盤
,
chóu
愁
shàng
上
méi
眉
wān
彎
。
。
lóu
樓
chuāng
窗
jīn
今
yè
夜
qiě
且
xiū
休
guān
關
。
。
qián
前
dù
度
luò
落
hóng
紅
liú
流
dào
到
hǎi
海
,
yàn
燕
zi
子
xián
銜
hái
還
。
。
shū
書
tiē
貼
gèng
更
zān
簪
huān
歡
,
jiù
舊
lì
例
dōu
都
shān
刪
。
。
dào
到
shí
時
fēng
風
xuě
雪
mǎn
滿
qiān
千
shān
山
。
。
nián
年
qù
去
nián
年
lái
來
cháng
常
bù
不
lǎo
老
,
chūn
春
bǐ
比
rén
人
wán
頑
。
。
注釋
- 辛盤:《風土記》:「元旦以蔥、蒜、韭、蓼蒿、芥雜和而食之,名五辛盤,取迎新之意也。」
- 書貼更簪歡:書貼,《荊楚歲時記》:「立春日,悉剪彩為燕以戴之,貼『宜春』二字。」簪歡,立春日簪幡勝為歡。古時立春日,人們剪彩為小幡或勝(一種婦女頭飾),插在頭上。
譯文
獨自對著辛盤飲酒,愁緒漸上眉頭。打開樓窗獨站樓前,仿佛看到前些時候隨河水流入大海的落花又被燕子銜回。
對書貼簪歡這些舊習已了無興趣,心中想到的只有那千山的風雪。年去年來春也不曾老去,人卻無法抵擋歲月的侵蝕漸漸衰老。