滿江紅·豫章滕王閣

宋代 吳潛
萬里西風,吹我上、滕王高閣。正檻外、楚山雲漲,楚江濤作。何處征帆木末去,有時野鳥沙邊落。近簾鉤、暮雨掩空來,今猶昨。 秋漸緊,添離索。天正遠,傷飄泊。嘆十年心事,休休莫莫。歲月無多人易老,乾坤雖大愁難著。向黃昏、斷送客魂消,城頭角。
wàn 西 fēng   chuī shàng téng wáng gāo zhèng kǎn wài chǔ shān yún zhǎng   chǔ jiāng tāo zuò chǔ zhēng fān   yǒu shí niǎo shā biān luò jìn lián gōu yǎn kōng lái   jīn yóu zuó
qiū jiàn jǐn   tiān suǒ tiān zhèng yuǎn   shāng piāo tàn shí nián xīn shì   xiū xiū suì yuè duō rén lǎo   qián kūn suī chóu nán zhù xiàng huáng hūn duàn sòng hún xiāo   chéng tóu jiǎo

注釋

  • 正檻外:門外正是。楚山:指西山又名南昌山(今湖北省西部)。古時南昌屬楚地,故稱西山為楚山。。楚江:指贛江。作:起。木末:樹梢。一作「林杪」。
  • 緊:深,濃。秋意已深。休休莫莫:罷休,罷了。乾坤:指天地。著:安放。斷送:逗引。角:號角。

譯文

萬里西風助我登上滕王閣,楚江波濤驚起,雲層翻騰。遠遠望去好像船從樹梢上駛過去,有時水鳥雀沙邊飛落。晚上陰雨遮天,與唐時無異。

秋天來臨、氣蓑悲傷,自嘆十年官場浮沉,多次落職鄉居。唉,算了算了,不去說它了。天地之大,卻沒有我落腳之地。

鑑賞

  上片重在寫景。「萬里」用得極有氣勢,「吹」極為生動,寫出了登臨高閣時的興致。這裡引用了王勃的故事。傳說他往南昌途中,水神曾助以神風,使他一夕行四百餘里,民諺謂「時來風送滕王閣」。這個故事更表現了作者的興致,還自然地將目前的登臨與王勃當年聯結了起來。「正檻外、楚山雲漲,楚江濤作。」「檻外」寫出了當時居高臨下憑欄四望的感覺。楚山,指西山。楚江,指贛江。「雲漲」、「濤作」,景象當時壯觀,可以想見詞人心潮的激盪。「何處征帆木末去,有時野鳥沙邊落。」這是寫登高遠望時所看到的景象,征帆像行駛在樹梢上,野鳥有時落在沙邊。「有時」,二字極為傳神。「近簾鉤、暮雨掩空來,今猶昨。」「暮雨」說明其佇望之久。正當遊目騁懷、沉入遐思時,雨霧撲簾而來,真是「珠簾暮卷西山雨」,與王勃當年所見情景如此相象,也不禁臨風嗟嘆了。

  下片重在抒情。「秋漸緊」四句均是由景人情。秋天是易使人感傷的季節,更何況詞人此刻正處於官場失意、前途渺茫之際。看遠方天水相接,渺渺茫茫,思及自己年過半百,依然漂泊未定,任誰能不傷感,故而「嘆十年心事,休休莫莫」。現在,自己歲月無多,天下雖大,無奈奸臣當道,哪裡是自己的容身之所。「乾坤雖大愁難著」。乾坤之大卻安放不住、也安放不下他的「愁」。這裡以固態體積狀愁,既給人以形之大、又給人以質之重的感覺,想像奇特。上面都是登高臨景惹起的對往事的回憶和無限慨嘆,往事本不堪回首,但面對此景情不自禁,由此抒發出的鬱悶不平之氣,亦是自然而然、水到渠成。「向黃昏、斷送客魂消,城頭角。」臨近黃昏,城頭的號角又吹起來了,聲聲入耳,又勾引起遷客無盡的羈旅愁思這正與上片「暮雨」照應,角聲混合著秋風、雨意,是多麼蕭條悲涼的感覺。這是一個倒裝句。把「城頭角」放在最後,又使人覺得他的無盡愁思似乎像那聲聲號角一樣,在廣闊的秋空中,久久迴蕩。這又變成一個以景結情的好句。「乾坤雖大愁難著」痛憤無比,結句哀思綿綿,剛柔相濟,益顯其沉痛悲鬱。

  全文上片寫登滕王閣覽景,下片借景抒情,由近及遠回首往事,十年來宦海沉浮,如流年似水,去日苦短,能有作為的歲月不多了。而社稷顛危,國難深重,有志難伸,內憂外患,充滿胸間。臨近黃昏,城頭的號角更勾引起遷客無盡的羈旅愁思。

唐圭璋等著 .《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷) . 上海:上海辭書出版社, 1988年版(2010年5月重印):第1953-1954頁&林力、肖劍.《宋詞鑑賞大典 (上、中、下卷)》:長征出版社,1999年:第1535頁

創作背景

  淳祐七年(1247年)春夏,吳潛居朝任同簽書樞密院事兼權參知政事等要職,七月遭受台臣攻擊被罷免,改任福建安撫使,當時其兄吳淵供職於南昌,此詞應該為詞人前往福州道經南昌時所作。

唐圭璋等著 .《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷) . 上海:上海辭書出版社, 1988年版(2010年5月重印):第1953-1954頁