莫相疑行

唐代 杜甫
男兒生無所成頭皓白,牙齒欲落真可惜。 憶獻三賦蓬萊宮,自怪一日聲烜赫。 集賢學士如堵牆,觀我落筆中書堂。 往時文采動人主,此日饑寒趨路旁。 晚將末契托年少,當面輸心背面笑。 寄謝悠悠世上兒,不爭好惡莫相疑。
nán ér shēng suǒ chéng tóu hào bái   chǐ luò zhēn
xiàn sān péng lái gōng   guài shēng xuǎn
xián xué shì qiáng   guān luò zhōng shū táng
wǎng shí wén cǎi dòng rén zhǔ   hán páng
wǎn jiāng tuō nián shào   dāng miàn shū xīn bèi miàn xiào
xiè yōu yōu shì shàng ér   zhēng hào xiāng

注釋

  • 男兒生無所成:意謂男子漢大丈夫生活在世上無所成就。皓白:純白,潔白。落:脫落。真:實在,的確。可惜:值得惋惜。
  • 憶:回想。獻三賦:三賦,指杜甫所作的三大禮賦,即《朝獻太清宮賦》、《朝享太廟賦》、《有事於南郊賦》。蓬萊宮:唐宮名,在陝西省長安縣東。原名大明宮,唐高宗時改為蓬萊宮。自怪:自己也奇怪。怪,奇怪、驚奇。煊赫:即顯赫。
  • 堵牆:指集賢殿內的學士們站立圍觀者密集眾多,排列如牆。落筆:下筆。中書堂:中書省的政事堂。
  • 往時:以往的時候。往,即過去、從前。動:驚動,觸動。人主:指唐玄宗。此日:即如今。趨:奔走。
  • 末契:指長者與晚輩的交誼。輸心:掏心,表示真心。

譯文

生為七尺男兒卻一生無所成就,如今滿頭白髮,牙齒將要脫落,實在值得惋惜。

回想當年我獻三大禮賦於皇宮,為皇帝所賞識,自己也奇怪竟一日之間便聲名顯赫。

集賢殿的學士們站立圍觀者密集眾多,排列像堵牆,爭相觀看我在中書堂下筆應試文章。

以往的時候以文彩驚動君王,而如今卻因饑寒交迫奔走在路旁。

晚年時把自己的真情托給年輕的同僚,而他們卻當面推心置腹,背地裡把我嗤笑。

告知你們這些世俗的世間小兒,我無心與你們爭竟好惡,請不要相互猜疑於我。

創作背景

  這首詩作於唐永秦元年(765年)辭掉嚴武幕職後,杜甫居草堂之時。唐廣德二年(764年),嚴武復鎮成都後,杜甫應邀入幕,於唐永泰元年(765年)正月初二日辭幕府,歸浣花溪草堂,作此詩一為一吐心中的積鬱與不快,二為向幕僚們表明自己的心志。

姜海寬主編.《杜甫詩歌選讀·詳註本》.鄭州:中州古籍出版社,2014:471&張忠綱、孫微編選.《杜甫集》.南京:鳳凰出版社,2014:237