南鄉子·雲帶雨

五代 李珣
雲帶雨,浪迎風,釣翁回棹碧灣中。春酒香熟鱸魚美,誰同醉?纜卻扁舟篷底睡。
yún dài   làng yíng fēng   diào wēng huí zhào wān zhōng chūn jiǔ xiāng shú měi   shuí tóng zuì   lǎn què piān zhōu péng shuì

注釋

  • 回棹:回船。碧灣中:長滿水草的水灣處。春酒香熟:春酒已釀成,香氣撲鼻。鱸魚:魚名。體長側扁,銀灰色,背部和背鰭上有小黑斑,味美。纜卻:以繩系住船。篷底:船篷下。

注釋

回棹:回船。
碧灣中:長滿水草的水灣處。
春酒香熟:春酒已釀成,香氣撲鼻。華本註:「春酒句,與前詞『帶香游女偎伴笑』,同屬拗句,《詞律》以為『伴』字是平聲之訛;『春酒香熟』,是酒香春熟之誤。不知李秀才本調詞十首,此句拗者二,平起句格者三,仄起句格者五,惡得有其三,以漫其五哉?故此句句格,平仄不拘。」
鱸(lú盧)魚:魚名。體長側扁,銀灰色,背部和背鰭上有小黑斑,味美。
纜卻:以繩系住船。
篷底:船篷下。

評析

  這首詞寫南方漁翁的自在生涯。

  開頭三句寫盡漁翁或出沒於風雨之中,或回棹在碧灣之處的勞動情景;後三句寫他自足自樂的曠達生活。也可以說詞人身臨其境,也陶醉融化在這個環境裡了。