菩薩蠻·水晶簾外娟娟月
水晶簾外娟娟月,梨花枝上層層雪。
花月兩模糊,隔窗看欲無。
月華今夜黑,全見梨花白。
花也笑姮娥,讓他春色多。
shuǐ
水
jīng
晶
lián
簾
wài
外
juān
娟
juān
娟
yuè
月
,
lí
梨
huā
花
zhī
枝
shàng
上
céng
層
céng
層
xuě
雪
。
。
huā
花
yuè
月
liǎng
兩
mó
模
hú
糊
,
gé
隔
chuāng
窗
kàn
看
yù
欲
wú
無
。
。
yuè
月
huá
華
jīn
今
yè
夜
hēi
黑
,
quán
全
jiàn
見
lí
梨
huā
花
bái
白
。
。
huā
花
yě
也
xiào
笑
héng
姮
é
娥
,
ràng
讓
tā
他
chūn
春
sè
色
duō
多
。
。
注釋
- 娟娟:美好貌,言月光皎潔,月色嫵媚。
- 姮娥:即嫦娥。
注釋
菩薩蠻:詞牌名。近水楊寧益《零墨新箋》考證《菩薩蠻》為古緬甸曲調,唐玄宗時傳入中國,列於教坊曲。變調,四十四字,兩仄韻,兩平韻。
娟娟:美好貌,言月光皎潔,月色嫵媚。
姮娥:即嫦娥。姮,音héng。
娟娟:美好貌,言月光皎潔,月色嫵媚。
姮娥:即嫦娥。姮,音héng。
鑑賞
這是一闋以機趣見巧的小詞。似若詠物,實系喻理。其所表現的「理」,初一讀再也簡單不過,梨花在與皎月爭勝鬥豔。上片說因為有月光,雪樣白的梨花被淹化了,分不清「花月」。誠然,這也可謂以月色比襯花容。下片推過一層,在無月的黑夜,梨花的堪稱「花容月貌」的冷艷之色全顯,那可就獨占了「春色」了。細一想,有了上片月色相比,那「花月兩模糊」之「模糊」其實已寫足了梨花之潔白,則不必再贅述「今夜黑」之背景襯托。這種「讓他春色多」的虛榮好勝心性仿佛有點病態。再往裡想,不免悲哀,楊基似乎傻氣十足地在「笑姮娥」,「讓他」獨占春色,自我表現,其實是在講:不是「花」太白,那是因為「夜」太黑。這很驚悚。表現才華,逞露個性,不一定得在夜色如墨的背景前。在黑夜中多幾分春色,難說就值得驕傲。不必深究詞人是否有意「寄託」,也許他在逞才炫巧。但即使如此,詞在客觀效果上表述了與「疾風知勁草」相類的命題,只是「勁草」悲壯,「梨花」則悲苦味濃。