菩薩蠻·玉纖彈處真珠落

唐代 溫庭筠
玉纖彈處珍珠落,流多暗濕鉛華薄。春露浥朝華,秋波浸晚霞。 風流心上物,本為風流出。看取薄情人,羅衣無此痕。
xiān dàn chù zhēn zhū luò   liú duō àn shī qiān huá báo chūn cháo huá   qiū jìn wǎn xiá
fēng liú xīn shàng   běn wèi fēng liú chū kàn qíng rén   luó hén

注釋

  • 玉纖:纖纖玉手真珠:珍珠,喻眼淚鉛華:化妝品,搽臉的粉。春露:女子的眼淚浥:潤濕。秋波:女子的眼神。

譯文

纖纖玉手彈開處,美人之眼淚零落,淚多多濡濕臉上薄薄的鉛華粉。淚如春露潤濕早晨的花兒,眼如秋波浸潤晚霞。

風流是心上的寶物,眼淚本為風流而灑。看那些薄情寡義之人,他們的羅衣上絕無淚痕。