青玉案·鄰雞不管離懷苦

宋代 黃公度
鄰雞不管離懷苦,又還是、催人去。回首高城音信阻。霜橋月館,水村煙市,總是思君處。 裛殘別袖燕支雨,謾留得、愁千縷。欲倩歸鴻分付與。鴻飛不住,倚闌無語,獨立長天暮。
lín guǎn huái   yòu hái shì cuī rén huí shǒu gāo chéng yīn xìn shuāng qiáo yuè guǎn   shuǐ cūn yān shì   zǒng shì jūn chù
cán bié xiù yàn zhī   mán liú chóu qiān qiàn guī hóng fēn hóng fēi zhù   lán   cháng tiān

注釋

  • 青玉案:詞牌名。
  • 裛:同「浥」,沾濕。別袖:分別時揮動的衣袖。燕支雨:指夾著胭脂的淚水紛落如雨。燕支:即胭脂。謾:欺騙。倩:請託。歸鴻:南歸的大雁,這裡指回歸京城之人。

譯文

鄰家的公雞才不管離別的痛苦,還是不停地啼叫,像是在催人離去。回望高城, 音信卻受到阻隔。嚴霜覆蓋的小橋、月光籠罩的驛館、流水環繞的村莊、煙霧蒙蒙的城市,無一不是思念你的地方。

創作背景

  約在紹興八年(1138)詞人剛登第的時候,與主戰派趙鼎過從甚密,因而遭到秦檜的忌恨。等到詞人離開泉州幕府時,皇帝召他去都城臨安。他在奔赴臨安之前就預感到前途不妙,故作下此詞。

(清)朱孝臧編;思熠主編.宋詞三百首全解 全民閱讀提升版:中國華僑出版社,2015年:第279頁

賞析

  上片寫因為詞人並不願自己去臨安(當時的都城)那政治鬥爭險惡的地方,所以清晨聽到鄰家雞叫,就像受人催促一般,感到十分厭煩。開篇的「鄰雞不管離懷苦,又還是、催人去」,表面上看起來是詞人在責怪晨雞不懂離人的痛苦,實則是在變相地表達詞人的不忍。和直接說自己不願離去的詞句相比,這種迂迴用筆的寫法更具藝術表現力。

  當詞人啟程,欲要回望不願離開的地方和家人時,卻發現「高城音信阻」,如此一去,今後取得聯繫可謂難矣。「霜橋月館,水村煙市」為移步換景的寫法。隨著他繼續趕路,沿途的風景不斷變化,由開始的霜中、橋與月下之館,逐漸轉換成繞水而建、水霧環繞的村郭。「總是思君處」收尾上片,暗示詞人一路走來,從沒有停止過對家中親人的思念。其不舍、思念,通過景色的變化暗示,以景傳情,細膩而婉轉,讓人感同身受。

  下片徑承上片意脈,將「總是思君處」中的「恩」字層層演繹,寫異地戀人的兩地哀愁。「燕支雨」是女子溶有脂粉的淚水,「襄殘別袖燕支雨,謾留得、愁千縷」即是詞人回想,佳人送別時斂擦淚的情景。她啼哭著為詞人送別,楚楚可憐的模樣,讓離人更加愁腸百轉。

  正當他愁緒難以釋懷的時候,大雁飛過。古人云:「魚傳尺素,飛鴻托書。」北雁南飛,不受「高城」阻隔,詞人懷想,欲請鴻雁為南方佳人捎去音信,報個平安。怎奈「鴻雁不住」,自顧自地飛去,一點兒都不懂斯人情意。其實,詞人責備「鴻飛不住」,不過是借責備飛鴻來釋放心中怨意。

  鴻雁無情,詞人只得倚欄無語,「獨立長天暮」,沉浸在思念中默默無言,望著眼前的天色慢慢變暗。景語作結,把詞人深沉的思量寄寓景中,含而不露,意味深長。

  整首詞很好地運用了比興寄託的手法,詞人清晨時對於鄰雞的不滿,其實也暗喻著對於朝廷上秦檜勢力的不滿,對於鄰雞的責備也流露出詞人對於秦檜勢力的怨恨。而其後對於鴻雁的責備,也同樣出於此理。曲折筆意寫來,婉而多諷,盡顯風雅遺風。

劉默,陳思思,黃桂月編著.宋詞鑑賞大全集 下:中國華僑出版社,2012年:第407頁